Признай,
это
так
странно,
Gib
es
zu,
es
ist
so
seltsam,
Но
время
песок
из
которого
можно
настроить
песочных
замков,
Aber
Zeit
ist
Sand,
aus
dem
man
Sandburgen
bauen
kann,
И
я
вечно
замкнут
- люди,
деньги,
траблы
вывернут
наизнанку
Und
ich
bin
ewig
verschlossen
- Leute,
Geld,
Probleme
auf
links
gedreht
Вечность
- свалка,
и
я
в
ней
застрял
как
в
бесконечном
акте,
Die
Ewigkeit
ist
eine
Müllhalde,
und
ich
stecke
darin
fest
wie
in
einem
endlosen
Akt,
Но
человек
- дитя
ошибок,
так
что
мне
не
стыдно,
Aber
der
Mensch
ist
ein
Kind
der
Fehler,
also
schäme
ich
mich
nicht,
Человек
- дитя
порока,
плод
постоянных
попыток.
Der
Mensch
ist
ein
Kind
des
Lasters,
die
Frucht
ständiger
Versuche.
Никто
не
совершенен
и
я
не
исключение
Niemand
ist
perfekt
und
ich
bin
keine
Ausnahme
Я
лишь
ищу
решение
от
той
петли
на
шее
Ich
suche
nur
nach
einer
Lösung
für
diese
Schlinge
um
meinen
Hals
Выдыхай
всё
что
было
Atme
alles
aus,
was
war
Внутри
тебя
из
себя
In
dir,
aus
dir
heraus
Всё
что
душило
как
яд
Alles,
was
dich
wie
Gift
erstickt
hat
Выдыхай
всё
что
было
Atme
alles
aus,
was
war
И
мне
жаль,
всё
не
зря
Und
es
tut
mir
leid,
es
ist
nicht
umsonst
Я
хочу
снова
летать
Ich
will
wieder
fliegen
Я
постоянно
задаюсь
вопросом
- кто
я?
Ich
frage
mich
ständig
- wer
bin
ich?
Нужны
ли
мне
те
люди
с
дружбой
и
любовью?
Brauche
ich
diese
Leute
mit
Freundschaft
und
Liebe?
Заполнят
ли
те
деньги
все
мои
пробои?
Wird
dieses
Geld
all
meine
Löcher
füllen?
С
которых
льётся
то
дерьмо,
что
беспокоит
Aus
denen
die
Scheiße
fließt,
die
mich
beunruhigt
Вместо
этого
кричу:
Stattdessen
schreie
ich:
Я
хочу
быть
как
все
Ich
will
wie
alle
sein
И
мне
хватает
проблем,
Und
ich
habe
genug
Probleme,
Но
я
хватаю
по
две
за
раз
Aber
ich
nehme
zwei
auf
einmal
Порой
мне
кажется
я
круглый
глупец,
Manchmal
scheine
ich
mir
ein
völliger
Narr
zu
sein,
Как
живой
но
мертвец
Wie
lebendig,
aber
tot
Я
брожу
в
темноте
опять
Ich
irre
wieder
in
der
Dunkelheit
umher
Выдыхай
всё
что
было
Atme
alles
aus,
was
war
Внутри
тебя
из
себя
In
dir,
aus
dir
heraus
Всё
что
душило
как
яд
Alles,
was
dich
wie
Gift
erstickt
hat
Выдыхай
всё
что
было
Atme
alles
aus,
was
war
И
мне
жаль,
всё
не
зря
Und
es
tut
mir
leid,
es
ist
nicht
umsonst
Я
хочу
снова
летать
Ich
will
wieder
fliegen
Выдохнул?
Прекрасно!
Ausgeatmet?
Wunderbar!
А
теперь
попробуй
жить
Und
jetzt
versuche
zu
leben
И
дышать
полной
грудью
Und
mit
voller
Brust
zu
atmen
Это
всё,
что
тебе
нужно
Das
ist
alles,
was
du
brauchst,
mein
Schatz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chilly Holiday, ликвид
Attention! Feel free to leave feedback.