Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
friends
feel
it's
their
appointed
duty
Meine
Freunde
denken,
es
ist
ihre
Pflicht
They
keep
trying
to
tell
me
Sie
versuchen
mir
ständig
zu
sagen
All
you
want
to
do
is
use
me
Alles,
was
du
willst,
ist
mich
auszunutzen
But
my
answer,
yeah
to
all
that
use
me
stuff
Aber
meine
Antwort
darauf:
Ja,
zu
diesem
"Benutz
mich"-Ding
I
want
to
spread
the
news
Ich
will
es
verkünden
That
if
it
feels
this
good
getting
used
Dass
wenn
sich
das
gut
anfühlt,
ausgenutzt
zu
werden
You
just
keep
on
using
me
Dann
benutze
mich
einfach
weiter
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
My
brother
sit
me
right
down
and
he
talked
to
me
Mein
Bruder
setzte
mich
hin
und
redete
mit
mir
He
told
me
that
I
ought
not
to
let
you
just
walk
on
me
Er
sagte,
ich
sollte
nicht
zulassen,
dass
du
über
mich
hinweggehst
And
I'm
sure
he
meant
well
Und
sicher
meinte
er
es
gut
Yeah,
but
when
our
talk
was
through
Doch
als
unser
Gespräch
vorbei
war
I
said,
brother,
if
you
only
knew
Sagte
ich:
Bruder,
wenn
du
nur
wüsstest
You'd
wish
that
you
were
in
my
shoes
Du
würdest
wünschen,
du
wärst
in
meiner
Haut
You
just
keep
on
using
me
Benutze
mich
einfach
weiter
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
Sometimes,
it's
true
Manchmal,
es
stimmt
You
really
do
abuse
me
Du
missbrauchst
mich
wirklich
You
get
me
in
a
crowd
of
high-class
people
Du
bringst
mich
unter
feine
Leute
And
then
you
act
real
rude
to
me
Und
dann
benimmst
du
dich
grob
mir
gegenüber
But,
oh
baby,
baby,
baby,
baby
Aber
oh
Baby,
Baby,
Baby,
Baby
When
you
love
me,
I
can't
get
enough
Wenn
du
mich
liebst,
kann
ich
nicht
genug
kriegen
I
want
to
spread
the
news
Ich
will
es
verkünden
That
if
it
feels
this
good
getting
used
Dass
wenn
sich
das
gut
anfühlt,
ausgenutzt
zu
werden
Girl,
you
just
keep
on
using
me
Dann
benutze
mich
einfach
weiter
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
Talkin'
'bout
you
usin'
people
Die
Rede
ist
davon,
Leute
zu
benutzen
It
all
depends
on
what
you
do
Es
kommt
darauf
an,
was
du
tust
It
ain't
too
bad
the
way
you're
usin'
me
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wie
du
mich
benutzt
Cause
I
sure
am
usin'
you
to
do
the
things
you
do'
Weil
ich
dich
sicher
benutze,
um
die
Dinge
zu
tun,
die
du
tust'
To
do
the
things
you
do
Um
die
Dinge
zu
tun,
die
du
tust
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Price, Matthew Hales, James Copperthwaite, Benjamin Hales, Tim Elsenburg, Jono Buchanan
Album
Use Me
date of release
14-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.