Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Face Oculta
Das Verborgene Gesicht
Sonhei
com
você
Ich
habe
von
dir
geträumt
Será
que
a
saudade
me
obrigou?
Hat
wohl
die
Sehnsucht
mich
gezwungen?
Pra
gente
se
encontrar
num
sonho
Uns
in
einem
Traum
zu
treffen
E
outra
vez
lembrar
do
nosso
amor
Und
wieder
an
unsere
Liebe
zu
denken
Sonhei
com
você
Ich
habe
von
dir
geträumt
E
deu
pra
sentir
o
teu
calor
Und
konnte
deine
Wärme
spüren
Tão
claro,
assim,
eu
vi
teu
rosto
So
klar
sah
ich
dein
Gesicht
E
acho
até
que
a
gente
se
beijou
Und
ich
glaub,
wir
küssten
uns
sogar
Eu
acordei
sentindo
dentro
do
meu
coração
Ich
wachte
auf
und
spürte
in
meinem
Herzen
Aquele
aperto,
um
sentimento
forte
de
emoção
Dieses
Druckgefühl,
starke
tiefe
Rührung
Foi
como
se
voltasse
atrás
a
minha
vida
Als
ob
mein
Leben
rückwärts
laufen
würde
Que
tempo
bom
Was
für
schöne
Zeiten
Talvez
você
já
tenha
tido
um
sonho
assim
Vielleicht
hattest
du
schon
solch
einen
Traum
Que
tenha
machucado
e
fez
também
você
lembrar
de
mim
Der
schmerzte
und
dich
an
mich
erinnert
Você
pensou
no
nosso
amor,
porque
chegou
ao
fim
Du
dachtest
an
unsere
Liebe,
warum
sie
endete
Quando
eu
acordei
do
sonho
e
não
te
encontrei
Als
ich
aus
dem
Traum
erwachte
und
dich
nicht
fand
Me
deu
tanta
saudade
que
eu
te
procurei
sem
pensar
War
ich
so
voll
Sehnsucht
dass
ich
dich
suchte
ohne
Nachdenken
Como
eu
queria
te
ver
Wie
sehr
wollte
ich
dich
sehen
Deve
ser
a
face
oculta
do
meu
coração
Es
muss
das
verborgene
Gesicht
meines
Herzens
sein
Que
ainda
sabe
que
você
é,
na
verdade,
a
minha
paixão
Das
noch
weiß
dass
du
in
Wahrheit
meine
Leidenschaft
bist
Que
eu
não
consigo
esquecer
Die
ich
nicht
vergessen
kann
Sonhei
com
você
Ich
habe
von
dir
geträumt
E
deu
pra
sentir
o
teu
calor
Und
konnte
deine
Wärme
spüren
Tão
claro,
assim,
eu
vi
teu
rosto
So
klar
sah
ich
dein
Gesicht
E
acho
até
que
a
gente
se
beijou
Und
ich
glaub,
wir
küssten
uns
sogar
Eu
acordei
sentindo
dentro
do
meu
coração
Ich
wachte
auf
und
spürte
in
meinem
Herzen
Aquele
aperto,
um
sentimento
forte
de
emoção
Dieses
Druckgefühl,
starke
tiefe
Rührung
Foi
como
se
voltasse
atrás
a
minha
vida
Als
ob
mein
Leben
rückwärts
laufen
würde
Que
tempo
bom
Was
für
schöne
Zeiten
Talvez
você
já
tenha
tido
um
sonho
assim
Vielleicht
hattest
du
schon
solch
einen
Traum
Que
tenha
machucado
e
fez
também
você
lembrar
de
mim
Der
schmerzte
und
dich
an
mich
erinnert
Você
pensou
no
nosso
amor,
porque
chegou
ao
fim
Du
dachtest
an
unsere
Liebe,
warum
sie
endete
Quando
eu
acordei
do
sonho
e
não
te
encontrei
Als
ich
aus
dem
Traum
erwachte
und
dich
nicht
fand
Me
deu
tanta
saudade
que
eu
te
procurei
sem
pensar
War
ich
so
voll
Sehnsucht
dass
ich
dich
suchte
ohne
Nachdenken
Como
eu
queria
te
ver
Wie
sehr
wollte
ich
dich
sehen
Deve
ser
a
face
oculta
do
meu
coração
Es
muss
das
verborgene
Gesicht
meines
Herzens
sein
Que
ainda
sabe
que
você
é,
na
verdade,
a
minha
paixão
Das
noch
weiß
dass
du
in
Wahrheit
meine
Leidenschaft
bist
Que
eu
não
consigo
esquecer
Die
ich
nicht
vergessen
kann
Quando
eu
acordei
do
sonho
e
não
te
encontrei
Als
ich
aus
dem
Traum
erwachte
und
dich
nicht
fand
Me
deu
tanta
saudade
que
eu
te
procurei
sem
pensar
War
ich
so
voll
Sehnsucht
dass
ich
dich
suchte
ohne
Nachdenken
Como
eu
queria
te
ver
Wie
sehr
wollte
ich
dich
sehen
(Estava
morrendo
de
saudades)
(Ich
starb
vor
Sehnsucht)
Deve
ser
a
face
oculta
do
meu
coração
Es
muss
das
verborgene
Gesicht
meines
Herzens
sein
Que
ainda
sabe
que
você
é,
na
verdade,
a
minha
paixão
Das
noch
weiß
dass
du
in
Wahrheit
meine
Leidenschaft
bist
Que
eu
não
consigo
esquecer
Die
ich
nicht
vergessen
kann
Quando
eu
acordei
do
sonho
e
não
te
encontrei
Als
ich
aus
dem
Traum
erwachte
und
dich
nicht
fand
Me
deu
tanta
saudade,
ô
War
ich
so
voll
Sehnsucht,
oh
Como
eu
queria
te
ver
Wie
sehr
wollte
ich
dich
sehen
Como
eu
queria
te
ver
Wie
sehr
wollte
ich
dich
sehen
Deve
ser
a
face
oculta
do
meu
coração
Es
muss
das
verborgene
Gesicht
meines
Herzens
sein
Que
ainda
sabe
que
você
é,
na
verdade,
a
minha
paixão
Das
noch
weiß
dass
du
in
Wahrheit
meine
Leidenschaft
bist
Que
eu
não
consigo
esquecer
Die
ich
nicht
vergessen
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio De Souza, Francisco Figueiredo Roque
Album
Vida
date of release
15-09-2000
Attention! Feel free to leave feedback.