Lyrics and translation Ara Malikian feat. Andrés Calamaro - Nostalgias
Quiero
emborrachar
mi
corazón
Хочу
опьянить
свое
сердце
Para
apagar
un
loco
amor
Чтобы
унять
безумную
любовь
Que
más
que
amor
es
un
sufrir
Которая
больше
похожа
на
страдание
Y
aquí
vengo
para
eso
И
вот
я
здесь
за
этим
A
borrar
antiguos
besos
Чтобы
стереть
прежние
поцелуи
En
los
besos
de
otras
bocas
Поцелуями
других
губ
Si
su
amor
fue
flor
de
un
día
Если
ее
любовь
была
однодневной
¿Porqué
causa
es
siempre
mía
Почему
же
я
вечно,
всегда
страдаю
Esta
cruel
preocupación?
От
столь
мучительного
беспокойства?
Y
quiero,
por
los
dos,
mi
copa
alzar
И
хочется
нам
обоим
поднять
бокал
Para
olvidar
mi
obstinación
Чтобы
забыть
мое
упрямство
Y
más
la
vuelvo
a
recordar
Но
я
снова
вспоминаю
его
De
escuchar
su
risa
loca
Вспоминать
ее
безумный
смех
Y
sentir
junto
a
mi
boca
И
чувствовать
рядом
с
губами
Como
un
fuego
su
respiración
Огонь
твоего
дыхания
De
sentirme
abandonado
Почувствовать
себя
брошенным
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
И
думать,
что
другой
рядом
с
ней
Pronto,
pronto
le
hablará
de
amor
Скоро,
скоро
признается
ей
в
любви
Yo
no
quiero
rebajarme,
ni
pedirle,
ni
llorarle
Я
не
стану
унижаться,
просить,
умолять
Ni
decirle
que
no
quiero
más
vivir
И
говорить,
что
не
хочу
больше
жить
Desde
mi
triste
soledad,
veré
caer
Буду
смотреть,
как
опадают
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud
Увядшие
розы
моей
юности
Gime,
bandoneón,
tu
tango
gris
Плачь,
бандонеон,
свою
тоскливую
мелодию
Quizás
a
vos
te
hiera
igual
Может
быть,
она
тоже
ранит
тебя
Algún
amor
sentimental
Какая-нибудь
сентиментальная
любовь
Llora
mi
alma
de
fantoche
Рыдает
моя
душа
шута
Sola
y
triste
en
esta
noche
Одинокая
и
печальная
в
эту
ночь
Noche
negra
y
sin
estrellas
Черную,
беззвездную
ночь
Si
las
copas
traen
consuelo
Если
бокалы
приносят
утешение
Aquí
estoy
con
mi
desvelo
Я
здесь
со
своей
бессонницей
Para
ahogarlos
de
una
vez
Чтобы
утопить
их
раз
и
навсегда
Quiero
emborrachar
mi
corazón
Хочу
опьянить
свое
сердце
Para
después
poder
brindar
Чтобы
потом
поднять
тост
Por
los
fracasos
del
amor
За
неудачи
любви
De
escuchar
su
risa
loca
Вспоминать
ее
безумный
смех
Y
sentir
junto
a
mi
boca
И
чувствовать
рядом
с
губами
Como
un
fuego
su
respiración
Огонь
твоего
дыхания
De
sentirme
abandonado
Почувствовать
себя
брошенным
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
И
думать,
что
другой
рядом
с
ней
Pronto,
pronto
le
hablará
de
amor
Скоро,
скоро
признается
ей
в
любви
Yo
no
quiero
rebajarme,
ni
pedirle,
ni
llorarle
Я
не
стану
унижаться,
просить,
умолять
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
И
говорить,
что
не
могу
больше
жить
Desde
mi
triste
soledad,
veré
caer
Буду
смотреть,
как
опадают
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud
Увядшие
розы
моей
юности
Desde
mi
triste
soledad,
veré
caer
Буду
смотреть,
как
опадают
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud
Увядшие
розы
моей
юности
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Cobian, Enrique Cadicamo
Attention! Feel free to leave feedback.