Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direction of a Strong Man
Die Richtung eines starken Mannes
We're
barely
halfway
there
Wir
sind
kaum
auf
halbem
Weg
You're
stretched
out
and
clamped
around
me
Du
liegst
ausgestreckt
und
umklammerst
mich
I
don't
think
there's
drink
at
home
Ich
glaube,
zu
Hause
gibt's
nichts
zu
trinken
You
make
a
little
snore
and
shift
Du
schnarchst
leise
und
bewegst
dich
Just
keep
your
head
down
there
- you
sleep
Lass
deinen
Kopf
einfach
da
unten
- schlaf
du
nur
I'll
give
directions
Ich
sage,
wo's
langgeht
I'll
use
the
private
miles
to
plan
some
tactics
and
a
gift
Ich
nutze
die
ruhigen
Meilen,
um
ein
paar
Taktiken
und
ein
Geschenk
zu
planen
I'll
move
around
you
Ich
werde
mich
um
dich
herumbewegen
Attack
and
surround
you
Dich
angreifen
und
umzingeln
She
talked
me
back
inside
Sie
hat
mich
wieder
reingequatscht
- Thank
fuck
our
friends
are
nosy
- Zum
Glück
sind
unsere
Freunde
so
neugierig
Any
reaction's
good
Jede
Reaktion
ist
gut
- It's
a
stupid
way
to
make
me
say
it
- Es
ist
eine
dumme
Art,
mich
dazu
zu
bringen,
es
zu
sagen
Did
we
go
far
enough?
Sind
wir
weit
genug
gegangen?
Did
it
just
serve
it's
purpose?
Hat
es
nur
seinen
Zweck
erfüllt?
If
the
words
are
still
a
problem
Wenn
die
Worte
immer
noch
ein
Problem
sind
I'll
cut
it
out
and
let
you
weight
it
Schneide
ich
es
raus
und
lass
dich
abwägen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Middleton Malcolm Bruce, Moffat Aidan John
Attention! Feel free to leave feedback.