Lyrics and translation Arab Strap - I Was Once a Weak Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Was Once a Weak Man
Я был когда-то слабаком
He
is
clean,
but
not
too
clean
Он
чист,
но
не
слишком
His
breath
fresh,
but
not
too
fresh
Дыхание
свежее,
но
не
слишком
свежее
These
are
the
results
of
a
shower
without
soap
Это
результат
душа
без
мыла
And
just
one
pellet
of
gum
И
всего
одной
пластинки
жвачки
He
carefully
returns
his
second
phone
to
his
refuge
beneath
the
front
room
floor
Он
осторожно
возвращает
свой
второй
телефон
в
убежище
под
полом
гостиной
Gently
flattens
the
rug
on
top
Аккуратно
расправляет
коврик
сверху
And
strips
down
to
his
underwear
И
раздевается
до
нижнего
белья
He
finds
his
wallet
Он
находит
свой
бумажник
Filled
with
the
credit
cards
he
hasn't
used
Набитый
кредитными
картами,
которыми
он
не
пользовался
And
lays
it
on
the
kitchen
counter
in
its
familiar
place
И
кладет
его
на
кухонный
стол
на
привычное
место
To
be
found
in
the
morning
by
a
curious
consort
Чтобы
утром
его
нашла
любопытная
подружка
Like
fiends,
we
rise
from
the
tomb
of
love
Как
демоны,
мы
восстаем
из
гробницы
любви
It's
the
curse
of
fools
to
be
secure
Проклятие
дураков
- быть
уверенными
в
себе
We
are
sportsmen,
we
are
conquerors
Мы
спортсмены,
мы
завоеватели
The
day
is
disease
and
night
the
cure
День
- это
болезнь,
а
ночь
- лекарство
He
never
uses
names
Он
никогда
не
использует
имена
That's
too
dangerous
Это
слишком
опасно
He
calls
them
baby
and
sweet
cheeks
and
hot
stuff
and
darling
Он
называет
их
детка,
сладкие
щечки,
горячая
штучка,
дорогая
And
he's
a
master
of
the
feigned
surprise
И
он
мастер
притворного
удивления
A
doyen
of
deception
Специалист
по
обману
Sometimes
he
wonders
if
he
could
have
been
on
the
telly
Иногда
он
думает,
что
мог
бы
быть
на
телевидении
He
really
is
that
good
Он
действительно
так
хорош
Like
fiends,
we
rise
from
the
tomb
of
love
Как
демоны,
мы
восстаем
из
гробницы
любви
It's
the
curse
of
fools
to
be
secure
Проклятие
дураков
- быть
уверенными
в
себе
We
are
sportsmen,
we
are
conquerors
Мы
спортсмены,
мы
завоеватели
The
day
is
disease
and
night
the
cure
День
- это
болезнь,
а
ночь
- лекарство
He
knows
the
quiet
floorboards
Он
знает
тихие
половицы
Knows
exactly
where
to
tread
Знает,
куда
точно
ступать
Even
in
this
state,
his
muscle
has
memory
Даже
в
таком
состоянии
его
мышцы
помнят
He's
a
tiptoeing
Travolta,
a
minging
Michael
Jackson
Он
крадущийся
Траволта,
мерзкий
Майкл
Джексон
Lighting
up
the
timbers
underfoot
Освещая
доски
под
ногами
And
as
he
silently
approaches
the
bedroom
door
И
когда
он
бесшумно
подходит
к
двери
спальни
He
wonders,
as
always
Он
задается
вопросом,
как
всегда
If
maybe
he's
getting
too
old
for
this
Не
слишком
ли
он
стар
для
этого
But,
as
always,
he
concludes
Но,
как
всегда,
он
приходит
к
выводу
"Well,
Mick
Jagger
does
it
"Ну,
Мик
Джаггер
делает
это
And
he's
older
than
me"
А
он
старше
меня"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malcolm Bruce Middleton, Aidan Moffat
Attention! Feel free to leave feedback.