Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Detective
Liebesdetektiv
We
slept
in
this
morning
and
she
had
to
get
ready
in
a
hurry
Wir
haben
heute
Morgen
verschlafen
und
sie
musste
sich
in
Eile
fertig
machen
No
time
for
her
usual
attention
to
detail
Keine
Zeit
für
ihre
übliche
Liebe
zum
Detail
And
she
ran
out
the
door
Und
sie
rannte
zur
Tür
hinaus
Slamming
it
behind
her
Knallte
sie
hinter
sich
zu
Leaving
her
keys
swinging
and
jangling
Ließ
ihre
Schlüssel
schwingend
und
klimpernd
zurück
I
stayed
in
bed
until
I
heard
the
downstairs
door
shut
Ich
blieb
im
Bett,
bis
ich
die
untere
Tür
zufallen
hörte
Then
peeked
through
the
blinds
Dann
spähte
ich
durch
die
Jalousien
And
as
soon
as
she
was
out
of
sight
Und
sobald
sie
außer
Sichtweite
war
I
went
for
the
keys
Ging
ich
zu
den
Schlüsseln
She
never
tried
to
make
a
secret
of
the
box
or
Sie
hat
nie
versucht,
ein
Geheimnis
aus
der
Kiste
zu
machen
oder
The
fact
it
was
locked
or
even
where
she
kept
it
Der
Tatsache,
dass
sie
verschlossen
war,
oder
sogar,
wo
sie
sie
aufbewahrte
But
as
I
said
at
the
time
Aber
wie
ich
damals
sagte
"If
you've
nothing
to
hide,
why
hide
it?"
"Wenn
du
nichts
zu
verbergen
hast,
warum
versteckst
du
es
dann?"
It's
one
of
those
wee
red
cashbox
things
Es
ist
eines
dieser
kleinen
roten
Geldkassettendinger
And
she
keeps
it
in
a
drawer
by
the
bed
Und
sie
bewahrt
es
in
einer
Schublade
neben
dem
Bett
auf
Under
some
pictures
and
books
Unter
einigen
Bildern
und
Büchern
Every
key
she
has
is
on
the
same
keyring
Jeder
Schlüssel,
den
sie
hat,
ist
am
selben
Schlüsselring
It
took
me
a
while
to
find
the
right
one
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
ich
den
richtigen
fand
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
I
suppose
I've
had
my
doubts
for
a
while
there's
been
Ich
nehme
an,
ich
hatte
schon
eine
Weile
meine
Zweifel,
es
gab
da
Hushed
phone
calls
virtually
every
night
Geflüsterte
Telefonate
fast
jede
Nacht
Her
friends
stop
talking
when
I
come
in
the
room
Ihre
Freunde
hören
auf
zu
reden,
wenn
ich
ins
Zimmer
komme
They
look
at
each
other,
and
I
don't
know
Sie
sehen
sich
an,
und
ich
weiß
nicht
It's
just
a
feelin'
Es
ist
nur
so
ein
Gefühl
I
eventually
found
the
right
key
and
Fand
ich
schließlich
den
richtigen
Schlüssel
und
It
fitted
perfectly
in
Er
passte
perfekt
hinein
Put
the
box
on
top
of
the
bed
and
opened
it
up
Legte
die
Kiste
aufs
Bett
und
öffnete
sie
There
were
these
pictures
of
friends
and
ex's
Da
waren
diese
Bilder
von
Freunden
und
Ex-Partnern
Letters,
postcards,
doodles,
nothing
bad
Briefe,
Postkarten,
Kritzeleien,
nichts
Schlimmes
And
then
I
found
some
sort
of
sex
diary
Und
dann
fand
ich
eine
Art
Sex-Tagebuch
And
I
went
to
the
latest
entry
Und
ich
ging
zum
neuesten
Eintrag
It
explicitly
detailed
a
recent
adventure
up
the
park
Er
beschrieb
detailliert
ein
kürzliches
Abenteuer
im
Park
With
a
boy
she
said
she
had
forgotten
about
Mit
einem
Jungen,
von
dem
sie
sagte,
sie
hätte
ihn
vergessen
And
it
got
worse
as
it
went
on
Und
es
wurde
schlimmer,
je
weiter
es
ging
The
dates
never
made
sense
Die
Daten
ergaben
nie
einen
Sinn
There
were
people
I
had
never
even
heard
of
Da
waren
Leute,
von
denen
ich
noch
nie
gehört
hatte
Eventually
I
had
to
stop
reading
it
Schließlich
musste
ich
aufhören,
es
zu
lesen
Because
I
started
to
feel
sick
Weil
mir
schlecht
wurde
So
I
put
everything
back
the
way
I
found
it
Also
legte
ich
alles
zurück,
wie
ich
es
gefunden
hatte
Shut
the
drawer
and
phoned
you
Schloss
die
Schublade
und
rief
dich
an
See,
I
don't
know
what
to
do
Siehst
du,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I
keep
having
Ich
habe
ständig
Fantasies
about
leaving
her
Dictaphone
under
the
pillow
Fantasien
darüber,
ihr
Diktiergerät
unter
dem
Kissen
zu
lassen
Or
following
her
when
she
goes
to
work
Oder
ihr
zu
folgen,
wenn
sie
zur
Arbeit
geht
I've
been
lying
about
where
I'm
going
Ich
habe
gelogen,
wohin
ich
gehe
Just
in
case
I
can
bump
into
her
Nur
für
den
Fall,
dass
ich
ihr
zufällig
begegnen
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Middleton Malcolm Bruce, Moffat Aidan John
Attention! Feel free to leave feedback.