Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'd
already
been
half
an
hour
with
pre-clubbing
shower
Du
warst
schon
eine
halbe
Stunde
unter
der
Dusche,
bevor
es
in
den
Club
ging,
And
I'd
always
planned
to
have
a
look
in
your
special
winnie
the
pooh
book.
Und
ich
hatte
immer
vorgehabt,
einen
Blick
in
dein
spezielles
Winnie-Puuh-Buch
zu
werfen.
The
place
was
marked
and
it
was
there
in
blue
and
white
-
Die
Stelle
war
markiert
und
es
stand
dort
in
Blau
und
Weiß
–
It
said
simply,
"paul
stayed
last
night"
Es
stand
einfach
da:
„Paul
war
letzte
Nacht
hier“
Next
I
was
on
the
bog
Als
Nächstes
saß
ich
auf
dem
Klo
And
you
got
down
on
one
knee.
Und
du
knietest
dich
hin.
You
were
protesting
your
innocence
Du
beteuertest
deine
Unschuld
And
you
started
to
cry
as
I
started
to
pee.
Und
du
fingst
an
zu
weinen,
als
ich
anfing
zu
pinkeln.
You
said,
"I
didn't
shag
him,
he
slept
on
the
couch
in
the
kitchen.
Du
sagtest:
„Ich
habe
ihn
nicht
gevögelt,
er
hat
auf
der
Couch
in
der
Küche
geschlafen.
He
might
as
well
be
a
girl.
Er
könnte
genauso
gut
ein
Mädchen
sein.
He's
a
good
for
a
laugh
and
he's
good
for
bitchin"
Mit
ihm
kann
man
gut
lachen
und
gut
lästern.“
You
said
you'd
never
be
willing
or
able.
Du
sagtest,
du
wärst
niemals
willens
oder
fähig.
And
he
looks
like
he
was
made
on
a
fucking
table.
Und
er
sieht
aus,
als
wäre
er
auf
einem
verdammten
Tisch
gemacht
worden.
Although,
to
be
fair,
I
think
he
hides
the
bolts
quite
well,
Obwohl,
um
fair
zu
sein,
ich
glaube,
er
versteckt
die
Schrauben
ziemlich
gut,
But
as
soon
as
he
opens
his
mouth
you
can
just
tell.
Aber
sobald
er
den
Mund
aufmacht,
merkt
man
es
einfach.
I
had
just
assumed
you'd
completely
gone
off
shagging
Ich
hatte
einfach
angenommen,
du
hättest
komplett
die
Lust
am
Vögeln
verloren
And
I
can
you
seen
you
with
your
new
uni
pals,
standing
bragging.
Und
ich
sehe
dich
vor
mir,
wie
du
mit
deinen
neuen
Uni-Kumpels
dastandest
und
prahltest.
Now
he's
your
boyfriend
and
I
know
you
were
talking
shite
Jetzt
ist
er
dein
Freund
und
ich
weiß,
dass
du
Scheiße
erzählt
hast
But
you
still
deny
it
when
I
met
you
at
someone's
birthday
party
the
other
night.
Aber
du
leugnest
es
immer
noch,
als
ich
dich
neulich
auf
der
Geburtstagsfeier
von
jemandem
traf.
You
said,
"I
didn't
shag
him,
he
slept
on
the
couch
in
the
kitchen.
Du
sagtest:
„Ich
habe
ihn
nicht
gevögelt,
er
hat
auf
der
Couch
in
der
Küche
geschlafen.
It's
just
like
one
of
the
girls.
Er
ist
einfach
wie
eines
der
Mädchen.
We
have
a
good
laugh
when
we're
sitting
bitchin'"
Wir
haben
viel
Spaß,
wenn
wir
zusammensitzen
und
lästern.“
The
words
that
you
used
to
think
turned
me
on
just
made
me
laugh
-
Die
Worte,
von
denen
du
dachtest,
sie
würden
mich
anmachen,
brachten
mich
nur
zum
Lachen
–
"Do
you
want
to
suck
my
cunt?"
in
real
life
just
sounds
naff.
„Willst
du
meine
Fotze
lutschen?“
klingt
im
echten
Leben
einfach
nur
daneben.
And
when
we
were
with
your
friends
I
just
as
well
might
of
been
no
one.
Und
als
wir
mit
deinen
Freunden
zusammen
waren,
hätte
ich
genauso
gut
niemand
sein
können.
And
you
can't
get
over
your
dead
dog
- well
it
takes
one
to
know
one.
Und
du
kommst
nicht
über
deinen
toten
Hund
hinweg
– nun,
man
erkennt
sich
eben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Middleton Malcolm Bruce, Moffat Aidan John
Attention! Feel free to leave feedback.