Lyrics and translation Arafat - Burazeru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
traže
srećni
ljudi
bolje
živote
Счастливые
люди
не
ищут
лучшей
жизни,
Ako
si
burazer
nema
moje
i
tvoje
Если
ты
братан,
нет
моего
и
твоего.
Ne
traže
srećni
ljudi
bolje
živote
Счастливые
люди
не
ищут
лучшей
жизни,
Ako
si
burazer
nema
moje
i
tvoje
Если
ты
братан,
нет
моего
и
твоего.
Jednostavno
sve
je
naše,
ako
nisi
sve
je
moje
Просто
всё
наше,
если
ты
не
со
мной
— всё
моё.
Nisam
učen
da
se
kurčim,
učen
sam
da
učim
Меня
не
учили
выпендриваться,
меня
учили
учиться.
Kad
presaberem
čupri
gledam
ko
je
ispao
gluplji
Когда
подвожу
итоги,
смотрю,
кто
оказался
глупее.
Ja
imam
svoje
fore,
neki
svoj
svet
u
vugli
У
меня
свои
приемы,
свой
мир
в
голове,
Koji
me
inspiriše
k'o
cvet
u
vuspri
Который
вдохновляет
меня,
как
цветок
в
пыли.
A
pravio
sam
sranja
i
ispadao
loš
čovek
А
я
творил
херню
и
оказывался
плохим
человеком,
Jer
sanjao
sam
pare
onda
budio
se
proklet
Потому
что
мечтал
о
деньгах,
а
потом
просыпался
проклятым.
Rešio
da
imam
kada
već
imam
kompleks
Решил,
что
буду
иметь,
раз
уж
у
меня
есть
комплекс.
Pa
organizam
meso
traži,
ne
jebeni
kornfleks
Мой
организм
требует
мяса,
а
не
гребаные
кукурузные
хлопья.
Porazi
su
izgovor,
ne
opcija
da
odložiš
Поражения
— это
отговорка,
а
не
вариант
отложить,
Da
povališ
život
inače
on
tebe
obali
Чтобы
поиметь
жизнь,
иначе
она
поимеет
тебя.
Na
sve
te
priče
ne
znam
dokle
će
te
se
ložiti
На
все
эти
сказки
не
знаю,
доколе
ты
будешь
вестись.
Jebeš
učestvovanje,
važnije
je
da
pobediš
К
черту
участие,
важнее
победить.
Ne
traže
srećni
ljudi
bolje
živote
Счастливые
люди
не
ищут
лучшей
жизни,
Tražimo
ih
mi
ovakvi
zato
pogledaj
bolje
Ищем
её
мы,
такие,
как
я,
поэтому
присмотрись
получше.
Tražimo
ih
mi
ovakvi,
mi
koji
nemamo
koncept
Ищем
её
мы,
такие,
как
я,
у
которых
нет
концепции.
Mi
koji
imamo
problem
onda
kad
nemamo
problem
У
которых
есть
проблема,
когда
нет
проблем.
Ne
traže
srećni
ljudi
bolje
živote
Счастливые
люди
не
ищут
лучшей
жизни,
Ako
si
burazer
nema
moje
i
tvoje
Если
ты
братан,
нет
моего
и
твоего.
Ne
traže
srećni
ljudi
bolje
živote
Счастливые
люди
не
ищут
лучшей
жизни,
Ako
si
burazer
nema
moje
i
tvoje
Если
ты
братан,
нет
моего
и
твоего.
Jednostavno
sve
je
naše,
ako
nisi
sve
je
moje
Просто
всё
наше,
если
ты
не
со
мной
— всё
моё.
Ti
se
potajno
nadaš
da
ti
je
život
melodramičan
Ты
тайно
надеешься,
что
твоя
жизнь
мелодраматична.
Dečko
skapiraj
ti
jesi
lepo
vaspitan
Парень,
пойми,
ты
хорошо
воспитан,
Pa
zato
nema
potrebe
da
geto
planiraš
Поэтому
нет
нужды
планировать
гетто,
Jer
bilo
koja
geto
navika
je
gora
nego
kleptomanija
Потому
что
любая
гетто-привычка
хуже
клептомании.
Mozak
ti
je
isisan
od
akcija
Твой
мозг
высосан
акциями.
Usred
bela
dana
izgledaš
k'o
da
si
izbačen
sa
skazija
Среди
бела
дня
выглядишь
так,
будто
тебя
выгнали
со
скачек.
Čuka
zgažena
al'
nije
to
riba
uradila
Челюсть
разбита,
но
это
не
девушка
сделала,
To
je
bela
dama
koja
se
šiba
uradila
Это
белая
дама,
которая
ширяется,
сделала.
Pokrivljen
se
treseš,
vičeš
da
si
najjači
Скривившись,
трясешься,
кричишь,
что
ты
самый
сильный.
Vratio
bi
vreme
ali
nemaš
daljinski
Вернул
бы
время
назад,
но
у
тебя
нет
пульта.
Od
sranja
je
teže
nego
od
ružne
ribe
da
se
otarasiš
От
дерьма
труднее
избавиться,
чем
от
страшной
бабы,
Kaže
ti
da
te
voli,
da
strava
si
Которая
говорит,
что
любит
тебя,
что
ты
потрясающий.
Kako
sve
to
znam,
neke
stvari
se
u
očima
vide
Откуда
я
всё
это
знаю?
Некоторые
вещи
видны
в
глазах.
A
i
pročitao
sam
tu
neke
knjige
Да
и
прочитал
я
кое-какие
книги.
Ti
giljaj
to
što
imaš,
a
za
mene
nemaj
brige
Ты
кайфуй
от
того,
что
имеешь,
а
за
меня
не
переживай,
Jer
sad
brže
čitam
ljude
nego
knjige,
burazeru
Потому
что
теперь
я
читаю
людей
быстрее,
чем
книги,
братан.
Ne
traže
srećni
ljudi
bolje
živote
Счастливые
люди
не
ищут
лучшей
жизни,
Ako
si
burazer
nema
moje
i
tvoje
Если
ты
братан,
нет
моего
и
твоего.
Ne
traže
srećni
ljudi
bolje
živote
Счастливые
люди
не
ищут
лучшей
жизни,
Ako
si
burazer
nema
moje
i
tvoje
Если
ты
братан,
нет
моего
и
твоего.
Jednostavno
sve
je
naše,
ako
nisi
sve
je
moje
Просто
всё
наше,
если
ты
не
со
мной
— всё
моё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rr
Attention! Feel free to leave feedback.