Lyrics and translation Arafat - Z Brkatim jevrejem na slici ft Marlon brutal
Z Brkatim jevrejem na slici ft Marlon brutal
С усатым евреем на картинке ft Marlon brutal
Nekad
bolje
je
da
štekaš,
nekad
da
se
štekaš
Иногда
лучше
помалкивать,
иногда
— прятаться,
Kad
nemaš,
bar
nekad
spremaš
sve
na
pretplatu
Когда
нет
денег,
хоть
иногда
копишь
на
абонемент.
Neki
ortaci
su
na
putovanju,
čujemo
se
nekad
Некоторые
кореша
в
разъездах,
слышимся
редко.
Poplava
odnosi
čoveka
po
čoveka
Потоп
смывает
человека
за
человеком.
Valja
kad
znaš,
al'
više
valja
kad
imaš
sreće
Важно,
когда
знаешь,
но
важнее,
когда
везёт.
Vaga
pa
parkovi,
ti
se
nadaš
da
imaš
sreće
Весы
и
парки
— надеешься,
что
повезёт.
Na
nesreću
il'
sreću
nekima
je
blizu
leće
На
счастье
или
к
несчастью,
у
некоторых
скоро
лето.
Reše
da
se
iglaju
mada
nemaju
dijabetes
Решили
колоться,
хотя
диабета
нет.
Svi
sa
žurke
su
mozgove
pomamili
Все
с
вечеринки
мозги
потеряли,
Gleda
Vajferta
i
peva
"Kaži
zašto
me
ostavi"
Смотрят
на
Вайферта
и
поют:
"Скажи,
зачем
ты
меня
бросила?"
Onaj
što
reši
da
pogrešan
dug
zapostavi
Тот,
кто
решит
забыть
про
не
тот
должок,
Može
slobodno
da
se
nada
kućnoj
dostavi
Может
смело
рассчитывать
на
доставку
на
дом.
Ding,
dong,
promenjen
je
lični
opis
Дзинь-дзинь,
ориентировка
изменена.
S
pogrešnima
si,
veruj
mi,
pričao
o
robi
Ты
не
с
теми,
поверь,
говорил
о
товаре.
A
poslovi
se
zna
se,
ne
dele
po
diplomi
А
дела,
сама
знаешь,
не
по
дипломам
делят,
Jer
iza
škole
se
čećše
padalo
nego
u
školi
Ведь
после
школы
чаще
падали,
чем
в
школе.
Svi
jure
te
novčanice
krvave
boje
Все
гоняются
за
этими
банкнотами
кровавого
цвета
Z
brkatim
Jevrejem
na
slici
С
усатым
евреем
на
картинке,
I
to
masu
istih
И
таких
много.
Šetaju
pitovi,
neki
kerove
huškaju
Разгуливают
питбули,
некоторые
натравливают
собак,
Onako
kako
političari
kerove
huškaju
Точно
так
же,
как
политики
натравливают
псов.
Drugari
su
s
onima
što
drugare
drukaju
Кореша
с
теми,
кто
сдаёт
своих,
I
dalje
su
drugovi,
navike
ih
teško
puštaju
И
всё
ещё
друзья,
привычки
сложно
бросить.
Ako
bi
da
budeš
Mare
sobin
mali
Если
хочешь
стать
маленьким
другом
Маре,
To
mora
da
odobri
Ivica
sobin
mali
Это
должен
одобрить
маленький
друг
Ивица.
A
sada
k'o
i
brda,
ortaka
si
na
kladži
А
теперь,
как
на
скачках,
ставишь
на
кореша,
K'o
da
je
11
tačno,
na
to
soma
stavi
Как
будто
сейчас
11,
ставь
сотку
на
это.
Jer
to
neko
živi,
nekom
metar
za
to
ko
radi
Ведь
кто-то
живёт,
кому-то
метр
за
труды.
Neko
je
u
tišini,
neko
se
utol'ko
hvali
Кто-то
молчит,
кто-то
этим
хвастается.
Više
niko
te
ni
ne
pita,
čime
se
baviš
Тебя
уже
и
не
спрашивают,
чем
занимаешься,
Sve
dok
se
danas
sa
kintom
za
sutradan
vratiš
Лишь
бы
ты
сегодня
вернулся
с
деньгами
на
завтра.
Iz
šupljeg
u
prazno,
al'
nešto
se
presipa
Из
пустого
в
порожнее,
но
что-то
переливается,
Bar
nešto
da
te
sačeka
kad
završi
se
s
delima
Хоть
что-то,
чтобы
тебя
ждало,
когда
закончишь
с
делами.
Nervira
te
što
kinta
neće
da
padne
sama
Бесит,
что
деньги
сами
не
падают,
Il'
barem
da
na
dva
dana
živiš
život
kao
Valderama
Или
чтобы
хотя
бы
на
два
дня
пожить,
как
Вальдерама.
Svi
jure
te
novčanice
krvave
boje
Все
гоняются
за
этими
банкнотами
кровавого
цвета
Z
brkatim
Jevrejem
na
slici
С
усатым
евреем
на
картинке,
I
to
masu
istih
И
таких
много.
MARLON
BRUTAL:
MARLON
BRUTAL:
Nemac
k'o
heroin
proklet
Немец,
как
героин,
проклят.
Znam
kol'ko
je
u
butki,
al'
ću
da
prebrojim
opet
Знаю,
сколько
в
пачке,
но
пересчитаю
ещё
раз.
Nisam
rast'o
u
lovi,
dok
sam
rast'o
u
getu
Я
не
в
деньгах
рос,
пока
рос
в
гетто.
Neću
stati
dok
mi
ne
bude
holokaust
u
džepu
Не
остановлюсь,
пока
у
меня
в
кармане
не
будет
холокоста.
Zlo
na
svakom
koraku
Зло
на
каждом
шагу.
BG
horoskop
je
vagica
sa
strelcem
na
podznaku
Белградский
гороскоп
— это
Весы
со
Стрельцом
на
асценденте.
Mnogo
lud
grad,
nasilje
i
gudra
Очень
безумный
город,
насилие
и
хитрость.
Za
problem
od
danas,
platićeš
do
sutra
За
сегодняшние
проблемы
заплатишь
к
утру.
Metropola
i
selo
istovremeno
Мегаполис
и
деревня
одновременно.
S
gradskim
kurvama
sam
seljak
С
городскими
шлюхами
я
— деревенщина,
A
seljanke
na
gradsku
priču
jebemo
А
деревенских
под
городские
байки
трахаем.
U
gradu
dobrih
kurvi
i
loših
ljudi
В
городе
хороших
шлюх
и
плохих
людей
Vreme
je
novac,
pa
moram
da
žurim
Время
— деньги,
поэтому
нужно
торопиться.
Krenulo
je
da
me
zamara
Меня
начало
утомлять
Sve
što
nema
veze
s
parama
Всё,
что
не
связано
с
деньгами.
Vreme
crno
k'o
sa'rana
Время
чёрное,
как
сажа.
Par
godina
za
par
grama
Пара
лет
за
пару
грамм.
Ti
si
laj'o
k'o
žena,
ja
sam
ust'o
iz
kome
Ты
лаял,
как
баба,
я
вышел
из
комы.
Znaš
da
život
je
kurva,
a
kurve
me
vole
Знаешь,
жизнь
— это
шлюха,
а
шлюхи
меня
любят.
Svi
jure
te
novčanice
krvave
boje
Все
гоняются
за
этими
банкнотами
кровавого
цвета
Z
brkatim
Jevrejem
na
slici
С
усатым
евреем
на
картинке,
I
to
masu
istih
И
таких
много.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.