Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Սիրուն
աղջիկ,
ինչ
ես
անում
դու
մեր
պարտեզում
Hübsches
Mädchen,
was
machst
du
in
unserem
Garten?
Տեսակ
տեսակ
ծաղիկներից
վարդ
ես
հավաքում
Aus
allerlei
Blumen
pflückst
du
Rosen
Տես
վարդերը
քեզ
չծակեն
քեզ
չնեղացնեն
Pass
auf,
dass
die
Dornen
dich
nicht
stechen,
dich
nicht
verletzen
Որ
այս
անթիվ
ծաղիկները
սերս
քեզ
պատմեն
Damit
diese
unzähligen
Blumen
dir
meine
Liebe
erzählen
Տես
վարդերը
քեզ
չծակեն
քեզ
չնեղացնեն
Pass
auf,
dass
die
Dornen
dich
nicht
stechen,
dich
nicht
verletzen
Որ
այս
անթիվ
ծաղիկները
սերս
քեզ
պատմեն
Damit
diese
unzähligen
Blumen
dir
meine
Liebe
erzählen
Վերջապես
եկավ
գիշերն
գիշերն
իմ
ուզած
Endlich
kam
die
Nacht,
die
Nacht,
die
ich
mir
gewünscht
habe
Ծաղիկները
ձեռքերիդ
մեջ
գրկումս
էիր
սուզված
Die
Blumen
in
deinen
Händen,
warst
du
in
meinen
Armen
versunken
Բայց
լուսինը
դեռ
չդարցած
կորավ
ամեն
բան
Doch
der
Mond
war
noch
nicht
aufgegangen,
alles
verschwand
Ծաղիկները
ձեռքերիդ
մեջ
գրկումս
էիր
սուզված
Die
Blumen
in
deinen
Händen,
warst
du
in
meinen
Armen
versunken
Լավ
իմացիր
ինձ
համար
միշտ
կաս
ու
միշտ
կմնաս
Weiß
immer,
für
mich
wirst
du
immer
da
sein
und
bleiben
Այս
աշխարհում
սերը
մեկն
է
մեկնել
կմնաս
In
dieser
Welt
ist
die
Liebe
einmalig,
du
wirst
für
immer
bleiben
Այս
կյանքում
կան
շատ
շատ
աստղեր
ու
մի
արեգակ
In
diesem
Leben
gibt
es
viele
Sterne
und
eine
Sonne
Ով
է
տեսել
երկնքի
մեջ
երկու
արեգակ
Wer
hat
je
zwei
Sonnen
am
Himmel
gesehen?
Այս
կյանքում
կան
շատ
շատ
աստղեր
ու
մի
արեգակ
In
diesem
Leben
gibt
es
viele
Sterne
und
eine
Sonne
Ով
է
տեսել
երկնքի
մեջ
երկու
արեգակ
Wer
hat
je
zwei
Sonnen
am
Himmel
gesehen?
Վերջապես
եկավ
գիշերն
գիշերն
իմ
ուզած
Endlich
kam
die
Nacht,
die
Nacht,
die
ich
mir
gewünscht
habe
Ծաղիկները
ձեռքերիդ
մեջ
գրկումս
էիր
սուզված
Die
Blumen
in
deinen
Händen,
warst
du
in
meinen
Armen
versunken
Տես
վարդերը
քեզ
չծակեն
քեզ
չնեղացնեն
Pass
auf,
dass
die
Dornen
dich
nicht
stechen,
dich
nicht
verletzen
Որ
էս
անթիվ
ծաղիկները
սերս
քեզ
պատմեն
Damit
diese
unzähligen
Blumen
dir
meine
Liebe
erzählen
Տես
վարդերը
քեզ
չծակեն
քեզ
չնեղացնեն
Pass
auf,
dass
die
Dornen
dich
nicht
stechen,
dich
nicht
verletzen
Որ
էս
անթիվ
ծաղիկները
սերս
քեզ
պատմեն
Damit
diese
unzähligen
Blumen
dir
meine
Liebe
erzählen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aram Asatryan
Attention! Feel free to leave feedback.