Lyrics and translation Arash - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
توی
تخت
مقواییم
زیر
پتوی
نقره
ایم
دراز
کشیدم
Лежу
на
картонном
ложе
под
серебряным
одеялом,
милая.
جرقه
میزنه
مخم
В
голове
искрит.
خودمو
درگیر
مسیری
کردم
و
میکنم
که
هیچوقت
ازش
کنار
نمیرم
Я
ввязался
и
продолжаю
идти
по
пути,
с
которого
никогда
не
сверну.
تو
لاینی
که
آدماش
وقتی
ازت
جلو
زدن
چراغ
نمیدن
На
полосе,
где
люди,
обгоняя
тебя,
не
включают
поворотник.
و
فرشته
ای
زیبا
И
прекрасный
ангел,
تصویری
از
گذشته
ترک
من
نشسته
образ
из
прошлого,
не
покидает
меня.
میگه
بگاز
ببینم
Говорит:
"Жми,
посмотрим".
پیچ
و
خم
این
جاده
اونقد
زیاده
که
Поворотов
и
изгибов
на
этой
дороге
так
много,
что
دوازده
تا
امامتم
تو
رو
نجات
نمیدن
даже
двенадцать
имамов
тебя
не
спасут.
ترک
من
نشسته
فکرش،
تو
فکرش
اما
توی
ترک
من
نشسته
Образ
из
прошлого
не
покидает
меня,
мои
мысли
с
ней,
хотя
она
в
моем
прошлом.
ترکش
گرچه
سخته
اما
درکش
کرده
مغزم
Расставание
с
ней
тяжело,
но
мой
мозг
это
понимает.
و
اون
دست
از
دست
من
کشیده
دست
کم
یه
هفته
ست
И
она
не
выходит
на
связь
уже
как
минимум
неделю.
انفجاری
نوری
و
بعد
انقلابی
دودی
و
بعد
طعم
تلخ
بهمن
Взрыв
света,
а
затем
дымная
революция,
и
после
— горький
вкус
февраля.
طعم
تلخ
بهمن
Горький
вкус
февраля.
طعم
تلخ
بهمن...
Горький
вкус
февраля...
طعم
تلخ
بهمن
Горький
вкус
февраля.
یه
بهمنی
لجن
Грязный
февраль.
کام
میگیره
از
من
و
با
هرباری
که
لباشو
می
ذاره
روی
لبم
Забирает
меня,
и
с
каждым
разом,
когда
ее
губы
касаются
моих,
بیشتر
حس
می
کنم
که
توی
وجودش
غرقم
я
все
больше
чувствую,
что
тону
в
ней.
من
فراری
ازین
آتیشای
زردم؛
Я
бегу
от
этих
жёлтых
огней;
آتیشایی
که
نسل
قدمیم
روشن
کردن
و
ازش
می
سوزه
کـلّـهَ
م
Огней,
которые
зажгли
мои
предки,
и
от
которых
горит
моя
голова.
خطّ
ا
یکی
یکی
سوختن
اما
به
کی
بگی
سوختم؟
Один
за
другим
сгорали,
но
кому
сказать,
что
я
сгорел?
بنزینی
پشت
آتیش
نی
خشک
سوختن
تک
به
تک
بی
مشت
کوفتن
قبل
مرگ
Как
бензин,
сухостой
горит
за
огнем,
один
за
другим,
без
единого
удара
перед
смертью.
کلنجار
با
عمل
ها
توی
رشد
سوختن
نسل
من
Борьба
с
действиями
в
процессе
роста
сжигает
мое
поколение.
دیگه
کم
کم
به
فیلتر
رسیدیم
چرا
بش
میگن
قرمز
اینگه
زرده
رنگش
Мы
почти
добрались
до
фильтра,
почему
его
называют
красным,
если
он
жёлтый?
آها!
خون
جنگه
پس
پرده
ش؛
هی...
А!
Кровь
войны
за
ним...
эй...
هرچی
میکشم
هست
بهمن
و
از
دست
بهمن
Все,
что
я
переживаю
— это
февраль,
и
из-за
февраля
سه
تا
بسته
شصت
تا
نخ
تو
جمع
و
سه
تا
کم
کن
از
جمع
Три
пачки,
шестьдесят
сигарет
в
сумме,
и
три
вычти
из
суммы.
بذار
جلوی
بهمن؛
Положи
перед
февралем;
بهمن
پنجاه
و
هفت...
Февраль
пятьдесят
седьмого...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Donya
date of release
26-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.