Lyrics and translation 嵐 - Hikari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恐れずに顔上げて
闇の先
目を凝らせば
Without
fear,
look
up,
beyond
the
darkness,
focus
微かなあの灯火が
僕らを導いてる
That
faint
light
is
guiding
us
Alright
ありふれてる
日々の中で見つけた
Alright,
in
the
midst
of
ordinary
days,
I
found
that
輝きは
きっとIt's
okey
嘘じゃない
Yeah
The
glow
is
certainly
okay,
it's
not
a
lie,
yeah
煌めくLights
光が暗闇をそっと照らし出す
Lights
shine,
the
light
gently
illuminates
the
darkness
Lights
消えない傷みさえもかき消すように
Lights
don't
fade,
even
pain
is
erased
ささやかでも
幸せは目の前にあるよ
Even
though
it's
small,
happiness
is
right
before
our
eyes
So
lights
一人で変わらない過去嘆くより
So
lights,
instead
of
dwelling
on
the
unchangeable
past
alone
Lights
誰かと失敗さえ笑い飛ばしたい
Lights,
with
someone,
even
failures
can
be
laughed
away
未来へとOh
yeah
輝くようにLights
up
Lights
on
To
the
future,
oh
yeah,
shining
brightly,
Lights
up,
Lights
on
もっと光って
Wow
wow
Oh
yeah
歩いていこう
Shine
brighter,
wow
wow,
oh
yeah,
let's
walk
on
幸せを数えたり
また人と比べてたら
Counting
our
blessings,
or
comparing
ourselves
to
others
本当に大事なモノを
見失いかけてた
I
was
beginning
to
lose
sight
of
what
was
truly
important
Alright
忘れかけた
気持ち思い出せたよ
Alright,
I
almost
forgot,
I've
remembered
how
I
feel
喜びは
ずっとIn
your
eyes
変わらない
Yeah
Joy
is
always
in
your
eyes,
unchanging,
yeah
輝くLights
光はどんな時もきっとそこにある
Shining
Lights,
the
light
is
always
there,
no
matter
what
Lights
いつでも恐れずに目をそらさないように
Lights,
never
fear,
never
look
away
目指していた
あの明日をずっと照らしている
It
will
always
light
up
the
tomorrow
we
were
aiming
for
So
lights
急いで近道ばかり探すより
So
lights,
instead
of
rushing
and
searching
for
shortcuts
Lights
誰かとこの景色を分け合いたいから
Lights,
because
I
want
to
share
this
view
with
someone
季節がOh
yeah
過ぎてくようにLights
up
Lights
on
As
the
seasons
pass
by,
oh
yeah,
Lights
up,
Lights
on
もっと笑って
Wow
wow
Oh
yeah
自由さがそう
Smile
more,
wow
wow,
oh
yeah,
that's
freedom
星の光る空に
願いを
I
wish
upon
the
starry
sky
生まれ変わる世界と
Let's
get
down
A
world
reborn,
let's
get
down
なんか毎日slowだな
きっとそんな苦悩かな
Everything
feels
so
slow
lately,
maybe
that's
just
the
pain
あるのかすらとふと疑う
そんな日々の向こう側
Sometimes
I
wonder
if
it
even
exists,
beyond
these
days
微かでも光射す方へと
いま僕は向かうよ
Even
a
faint
light,
I'll
head
towards
it
now
降らすよ歓びを
掴むよう
共に歌うよ
I'll
shower
you
with
joy,
let's
sing
together
奇跡か偶然なんて
もうどっちでもいいから
Whether
it's
a
miracle
or
a
coincidence,
I
don't
care
anymore
希望を灯して
Just
light
the
hope
煌めくLights
光が暗闇をそっと照らし出す
Lights
shine,
the
light
gently
illuminates
the
darkness
Lights
消えない傷みさえもかき消すように
Lights
don't
fade,
even
pain
is
erased
ささやかでも
幸せは目の前にあるよ
Even
though
it's
small,
happiness
is
right
before
our
eyes
So
lights
一人で変わらない過去嘆くより
So
lights,
instead
of
dwelling
on
the
unchangeable
past
alone
Lights
誰かと失敗さえ笑い飛ばしたい
Lights,
with
someone,
even
failures
can
be
laughed
away
未来へとOh
yeah
輝くようにLights
up
Lights
on
To
the
future,
oh
yeah,
shining
brightly,
Lights
up,
Lights
on
もっと光って
Wow
wow
Oh
yeah
歩いていこう
Shine
brighter,
wow
wow,
oh
yeah,
let's
walk
on
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Komei Kobayashi, 久保田 真悟, 久保田 真悟, komei kobayashi
Attention! Feel free to leave feedback.