嵐 - Refrain - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 嵐 - Refrain




Refrain
Refrain
巡り巡る この街で 巡り会えた この奇跡
I met you, this tiny miracle, on a tour of this city.
今も君は この胸の奥にいるよ
My heart still holds you my dear.
降り出した雨に 消えないように
I didn't want the rain that started to wash you away,
二人強く手を 握り締めてたのに
So, I took your hand and we held on tight.
抱き締めるたびに 切ない心は
Every time I held you close,
雨に打たれたままで
My heart broke a bit more under the rain.
あの日の僕たちは 素直になれなくて 君の横顔ずっと
We couldn't be honest that day,I just kept staring at you
見つめたまま季節は 過ぎたね
As the seasons passed us by.
(目を閉じれば 切なく愛しいよ)
(If I close my eyes, it brings me such pain)
いつかの「愛してる」 言葉に出来なくて
I couldn't say I love you back then,
柔らかな記憶は(輝くよ)
But that gentle memory shines as bright as the sun.
こらえた涙 零れ落ちて 風に包まれていた
As I let the tears I held back fall,
何もかもが きらめいて まるで時間が 止まるよう
Everything sparkled and time seemed to stand still,
いつも二人 終わらない夢を見たね
We dreamed of endless love, just the two of us.
重なる影が 離れないように
I whispered nothing, just held on tight,
何も言わずただ 寄り添っていたのに
Not wanting our joined shadows to fade.
胸を締め付ける 儚い思いは
My heart ached with fleeting thoughts,
言葉に出来ぬままで
Which I could not find the words to say.
心にいつまでも 消えない痛みさえ 君を思い出せば
The pain that lingered in my heart couldn't be erased,But when I think of you,
優しさに包まれる 今でも
I'm wrapped in warmth, as I am today.
(目を閉じれば 切なく愛しいよ)
(If I close my eyes, it brings me such pain)
心はいつまでも どれだけ離れても
My heart still beats for you, no matter where life takes us,
柔らかな記憶は(輝くよ)
And the gentle memories still shine.
この空の下 出会えたこと 確かに刻まれてる
Meeting you under this sky,
一人でも 二人でも あの約束は きっと
Alone or together, that promise still stands,
変わらないから 今も 大切なもの(光るよ)
Forever etched in my heart, so dear.
少しずつ 少しずつ 過ごした日々も
Little by little, day by day, our time together
鮮やかに 変わってゆく
Changed and blossomed,
そして まだ見ぬ明日を信じてるから
And I still believe in a future where we find each other again.
あの日の僕たちは 素直になれなくて 君の横顔ずっと
We couldn't be honest that day,I just kept staring at you
見つめたまま季節は 過ぎたね
As the seasons passed us by.
(目を閉じれば 切なく愛しいよ)
(If I close my eyes, it brings me such pain)
いつかの「愛してる」 言葉に出来なくて
I couldn't say I love you back then,
柔らかな記憶は(輝くよ)
But that gentle memory shines as bright as the sun.
こらえた涙 零れ落ちて 風に包まれていた
As I let the tears I held back fall,
あの日の僕たちは... あの日の僕たちは...
That day, we... I...
素直になれなくて... 素直になれなくて...
Couldn't be honest...
あの日の僕たちは...
That day...





Writer(s): R.p.p., r.p.p.


Attention! Feel free to leave feedback.