Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fezaya
biyad
etti
adem
oğlu
suskun
Человек
умолк,
в
космос
бросив
взгляд
Her
devayı
derdi
bildi
öğrendiğini
kustu
Вслед
за
каждой
болью
лекарство
нашёл
— и
выплюнул
обратно
Gönülden
baksan
eğer
kalmaz
hiç
bi
kuşku
Загляни
в
сердце
— не
останется
сомнений
Aldanılmak
özgür
bugün
burda
fikirler
mapusluk
Сегодня
свобода
— обман,
а
мысли
в
тюрьме
Gözlerin
gözyüzünde
varoluşun
toprakken
Твои
глаза
— небо,
когда
тело
было
прахом
Kalemler
dile
gelmez
sustuğunu
saklar
kent
Перья
молчат,
но
город
скрывает
их
немоту
Konuşsam
görmedin
yok
sandın
onca
şaibeyi
Если
б
заговорил,
ты
бы
не
увидел
столько
теней
Önemli
olan
insan,
insanın
şanı
değil
Важен
человек,
а
не
его
слава
İntiharla
yaşar
ilk
vakası
doğmak
Живёт
самоубийством,
первый
случай
— рождение
Çığlıklarla
susar
ve
sessizce
bağırır
Кричит
в
тишине,
молча
разрываясь
Sevgiyle
yaşar
fakat
nefrette
boğulur
Любовь
— его
воздух,
но
ненависть
душит
İşte
böyle
birşey
burda
insan
olmak
Вот
что
значит
быть
здесь
человеком
İntiharla
yaşar
ilk
vakası
doğmak
Живёт
самоубийством,
первый
случай
— рождение
Çığlıklarla
susar
ve
sessizce
bağırır
Кричит
в
тишине,
молча
разрываясь
Sevgiyle
yaşar
fakat
nefrette
boğulur
Любовь
— его
воздух,
но
ненависть
душит
İşte
böyle
birşey
burda
insan
olmak
Вот
что
значит
быть
здесь
человеком
Bitince
zaman
elinde
döndü
hayat
dev
bi
kora
Время
кончилось
— жизнь
в
руках,
как
уголь
раскалённый
İnsan
hakkın
kadar
konuş
zamansız
çıktın
yola
Говори,
сколько
можешь,
но
ты
вышел
слишком
рано
Kader
hazırlıksız
anı
bekler
doğru
adımlar
at
Судьба
ждёт
неготовых,
шагай,
не
сбиваясь
İnanma
onlara
gör
hergün
yaklaştığını
sona
Не
верь
им
— каждый
день
ближе
к
концу
Düşün
ki
kalmamış
hiç
sana
halin
hatrın
soran
Представь:
никто
не
спросит,
как
твои
дела
Kimse
kalmamış
yanında
sen
düştüğünde
zora
Никого
не
останется
рядом
в
тяжёлый
час
Düşünme
yorar
aklı
ve
bir
yol
bulamazsın
Не
думай
— это
утомляет,
и
выхода
нет
Burada
yaşamak
çok
zor
ölmek
çok
kolay
Здесь
жить
слишком
сложно,
умереть
— легко
Suistimal
ettiğin
her
yaşamda
ölüm
baki
С
каждой
украденной
жизнью
смерть
неизбежна
Sahip
olduğun
her
cinnetinse
sonu
sakin
Безумие,
которым
владеешь,
закончится
тишиной
Unuttun
aslını
sen
dönemezsen
durum
vahim
Забыл
себя
— пути
назад
нет,
всё
серьёзно
Göremez
ben
kadar
o
sözlerinde
bulur
vahiy
Ты
не
видишь,
как
я,
но
в
твоих
словах
— откровение
Dolar
vaktim
susmaya
yetmez
haddim
Время
молчать
кончается
— я
не
в
силах
Kaçırma
gözünü
gör
bu
zulme
ölümü
hak
bil
Не
отводи
взгляд,
признай:
эта
смерть
справедлива
Sanki
sözüme
perde
indi
bildiklerime
pahayım
Словно
занавес
упал
на
всё,
что
знаю,
— я
дорого
стою
Ben
her
beyazta
siyah
her
siyahta
daha
bi
karayım
Я
— чёрное
в
белом,
в
чёрном
— ещё
чернее
İntiharla
yaşar
ilk
vakası
doğmak
Живёт
самоубийством,
первый
случай
— рождение
Çığlıklarla
susar
ve
sessizce
bağırır
Кричит
в
тишине,
молча
разрываясь
Sevgiyle
yaşar
fakat
nefrette
boğulur
Любовь
— его
воздух,
но
ненависть
душит
İşte
böyle
birşey
burda
insan
olmak
Вот
что
значит
быть
здесь
человеком
İntiharla
yaşar
ilk
vakası
doğmak
Живёт
самоубийством,
первый
случай
— рождение
Çığlıklarla
susar
ve
sessizce
bağırır
Кричит
в
тишине,
молча
разрываясь
Sevgiyle
yaşar
fakat
nefrette
boğulur
Любовь
— его
воздух,
но
ненависть
душит
İşte
böyle
birşey
burda
insan
olmak
Вот
что
значит
быть
здесь
человеком
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erdi Araz Kurt
Attention! Feel free to leave feedback.