Araña - Luciernagas En El Mozote - translation of the lyrics into German

Luciernagas En El Mozote - Arañatranslation in German




Luciernagas En El Mozote
Glühwürmchen in El Mozote
¡Ahhhhhhggg!
Ahhhhhhggg!
Desfilando entre las sombras van a su extinción,
Marschierend durch die Schatten gehen sie ihrem Untergang entgegen,
Las luciérnagas no brillan,
Die Glühwürmchen leuchten nicht,
Reclamando las cenizas antes tu opresión,
Sie fordern die Asche zurück, angesichts deiner Unterdrückung,
Recordaban la matanza,
Sie erinnerten sich an das Massaker,
Reviviendo su aflicción
Erlebten ihre Qual wieder,
Con su alma ¡destrozada!,
Mit ihrer Seele, zerschmettert!,
Reclamando la pasión que en su sangre vio,
Forderten die Leidenschaft zurück, die sie in ihrem Blut sah,
Vio su sangre incinerada, masacrada.
Sah ihr Blut verbrannt, massakriert.
Vuelve a brillar, vuelve a soñar,
Leuchte wieder, träume wieder,
Vuelve a respirar, una vez más
Atme wieder, noch einmal,
Vuelve a brillar, vuelve a soñar,
Leuchte wieder, träume wieder,
Vuelve a respirar, una vez ¡más!
Atme wieder, noch ein mal!
Extinción, ¡No!, Extinción. Oooooooo.
Auslöschung, Nein!, Auslöschung. Oooooooo.
Llevo abiertas las heridas,
Ich trage offene Wunden,
Mi arma fue el valor,
Meine Waffe war der Mut,
Refugiado entre las ramas,
Versteckt zwischen den Ästen,
Despojado de sus hijos antes tu opresión,
Seiner Kinder beraubt, angesichts deiner Unterdrückung,
Y El Mozote los reclama, ¡los reclama!
Und El Mozote fordert sie zurück, fordert sie zurück!
Vuelve a brillar, vuelve a soñar,
Leuchte wieder, träume wieder,
Vuelve a respirar, una vez más
Atme wieder, noch einmal,
Vuelve a brillar, vuelve a soñar,
Leuchte wieder, träume wieder,
Vuelve a respirar, una vez ¡más!
Atme wieder, noch ein mal!
Extinción, ¡No!, Extinción. Oooooooo
Auslöschung, Nein!, Auslöschung. Oooooooo.
¡Yaaaaaaaaoooooooo!
Yaaaaaaaaoooooooo!





Writer(s): Eduardo J Rodriguez, Eduardo Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.