Lyrics and translation Arcade Fire - Sprawl II (Mountains Beyond Mountains) (remixed by Damian Taylor & Arcade Fire)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sprawl II (Mountains Beyond Mountains) (remixed by Damian Taylor & Arcade Fire)
Разрастание II (Горы За Горами) (ремикс Damian Taylor & Arcade Fire)
You
heard
me
singing
and
you
told
me
to
stop
Ты
слышала,
как
я
пел,
и
сказала
мне
остановиться
Quit
these
pretentious
things
and
just
punch
the
clock
Бросить
эти
претенциозные
штучки
и
просто
отработать
положенное
These
days
my
life
I
feel
it
has
no
purpose
В
эти
дни
я
чувствую,
что
в
моей
жизни
нет
цели
When
late
at
night
the
feelings
swim
to
the
surface
Когда
поздно
ночью
чувства
всплывают
на
поверхность
′Cause
on
the
surface
the
city
lights
shine
Потому
что
на
поверхности
сияют
огни
города
They're
calling
at
me,
come
and
find
your
kind
Они
зовут
меня,
иди
и
найди
своих
Sometimes
I
wonder
if
the
world′s
so
small
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
так
ли
мал
мир
That
we
can
never
get
away
from
the
sprawl
Что
мы
никогда
не
сможем
убежать
от
этой
разросшейся
территории
Living
in
the
sprawl
Живя
на
разросшейся
территории
Dead
shopping
malls
rise
Мертвые
торговые
центры
возвышаются
Like
mountains
beyond
mountains
Как
горы
за
горами
And
there's
no
end
in
sight
И
конца
этому
не
видно
I
need
the
darkness,
someone
please
cut
the
lights
Мне
нужна
тьма,
кто-нибудь,
пожалуйста,
выключите
свет
We
ride
our
bikes
to
the
nearest
park
Мы
ехали
на
велосипедах
до
ближайшего
парка
Sat
under
the
swings
and
kissed
in
the
dark
Сидели
под
качелями
и
целовались
в
темноте
We
shield
our
eyes
from
the
falling
stars
Мы
закрывали
глаза
от
падающих
звезд
We
run
away,
but
we
don't
know
why
Мы
убегали,
но
не
знали
зачем
Like
a
mirror
the
city
lights
shine
Как
зеркало,
сияют
огни
города
They′re
screaming
at
us,
we
don′t
need
your
kind
Они
кричат
нам,
нам
не
нужны
такие,
как
вы
Sometimes
I
wonder
if
the
world's
so
small
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
так
ли
мал
мир
That
we
can
never
get
away
from
the
sprawl
Что
мы
никогда
не
сможем
убежать
от
этой
разросшейся
территории
Living
in
the
sprawl
Живя
на
разросшейся
территории
Dead
shopping
malls
rise
Мертвые
торговые
центры
возвышаются
Like
mountains
beyond
mountains
Как
горы
за
горами
And
there′s
no
end
in
sight
И
конца
этому
не
видно
I
need
the
darkness,
someone
please
cut
the
lights
Мне
нужна
тьма,
кто-нибудь,
пожалуйста,
выключите
свет
You
heard
me
singing
and
you
told
me
stop
Ты
слышала,
как
я
пел,
и
сказала
мне
остановиться
Quit
these
pretentious
things
and
just
punch
the
clock
Бросить
эти
претенциозные
штучки
и
просто
отработать
положенное
Sometimes
I
wonder
if
the
world's
so
small
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
так
ли
мал
мир
Can
we
ever
get
away
from
the
sprawl?
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
убежать
от
этой
разросшейся
территории?
Living
in
the
sprawl
Живя
на
разросшейся
территории
Dead
shopping
malls
rise
Мертвые
торговые
центры
возвышаются
Like
mountains
beyond
mountains
Как
горы
за
горами
And
there′s
no
end
in
sight
И
конца
этому
не
видно
I
need
the
darkness,
someone
please
cut
the
lights
Мне
нужна
тьма,
кто-нибудь,
пожалуйста,
выключите
свет
I
need
the
darkness,
someone
please
cut
the
lights
Мне
нужна
тьма,
кто-нибудь,
пожалуйста,
выключите
свет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Butler Win, Chassagne Regine, Butler William Pierce, Gara Jeremy, Kingsbury Timothy, Parry Richard R
Attention! Feel free to leave feedback.