Arcadian - Bonjour merci - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Arcadian - Bonjour merci




Bonjour merci
Bonjour merci
Tu dis bonjour, tu dis merci
You say hello, you say thank you
T'es toujours à l'heure au bureau
You're always on time at the office
Le bien aimable, le bien poli
The most amiable, the most polite
On te prend jamais en défaut
We never find you at fault
T'es pas du genre qui s'énerve
You're not the kind to get angry
Qu'aime taper du poing sur la table
Who likes to pound the table
Plutôt celui sur la réserve
Rather the one on the reserve
Qui tempère, qui calme
Who tempers, who calms
Combien de temps encore
How much longer will it be necessary
Faudra-t-il agir comme ils aiment
To act as they like
Combien de bruit encore
How much noise more
Avant l'acouphène
Before the tinnitus
Un jour tu diras stop
One day you will say stop
T'inverseras les règles
You will reverse the rules
Tu claqueras cette porte
You will slam this door
Pour en ouvrir une nouvelle
To open a new one
Un jour tu diras stop
One day you will say stop
T'inverseras les règles
You will reverse the rules
Tu claqueras cette porte
You will slam this door
Pour en ouvrir une nouvelle
To open a new one
Faudrait être beau, faudrait être digne
I should be handsome, I should be worthy
Faudrait être fort et puis fragile
I should be strong and then fragile
Faudrait être comme elle, comme il
I should be like her, like him
Être belle, être in
Be beautiful, be in
Faudrait sourire même au pire
I should smile even at worst
Faudrait être docile et utile
I should be docile and useful
Faudrait être monsieur tout le monde
I should be Mr. Everybody
Et en même temps être unique
And at the same time be unique
Combien de temps encore
How much longer will it be necessary
Faudra-t-il agir comme ils aiment
To act as they like
Combien de bruit encore
How much noise more
Avant l'acouphène
Before the tinnitus
Un jour tu diras stop
One day you will say stop
T'inverseras les règles
You will reverse the rules
Tu claqueras cette porte
You will slam this door
Pour en ouvrir une nouvelle
To open a new one
Un jour tu diras stop
One day you will say stop
T'inverseras les règles
You will reverse the rules
Tu claqueras cette porte
You will slam this door
Pour en ouvrir une nouvelle
To open a new one
Un jour tu diras stop
One day you will say stop
T'inverseras les règles
You will reverse the rules
Tu claqueras cette porte
You will slam this door
Pour en ouvrir une nouvelle
To open a new one
Puisqu'on a qu'une seule vie
Since we only have one life
Faudra être vivant
We must be alive
Se laisser dévier
Let ourselves be diverted
Prendre chaque courant
Take each current
On aura peur de rien
We will be afraid of nothing
On dira tout très fort
We will say everything very loudly
On prendra notre destin
We will take our destiny
Par le cou, à bras le corps
By the neck, in the arms
Tu dis bonjour, tu dis merci
You say hello, you say thank you
T'iras plus jamais au bureau
You'll never go to the office again





Writer(s): Vincent Brion, Nino Louis Rodolphe Vella, Mounir Otai


Attention! Feel free to leave feedback.