Lyrics and translation Arcadian - Bonjour merci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
dis
bonjour,
tu
dis
merci
Ты
говоришь
Привет,
ты
говоришь
спасибо
T'es
toujours
à
l'heure
au
bureau
Ты
всегда
вовремя
в
офисе.
Le
bien
aimable,
le
bien
poli
Добрый,
вежливый
On
te
prend
jamais
en
défaut
Мы
никогда
не
возьмем
тебя
в
обиду.
T'es
pas
du
genre
qui
s'énerve
Ты
не
из
тех,
кто
злится.
Qu'aime
taper
du
poing
sur
la
table
Что
любит
стучать
кулаком
по
столу
Plutôt
celui
sur
la
réserve
Скорее
тот,
что
на
заповеднике
Qui
tempère,
qui
calme
Кто
закаляет,
кто
успокаивает
Combien
de
temps
encore
Как
долго
еще
Faudra-t-il
agir
comme
ils
aiment
Придется
ли
действовать
так,
как
им
нравится
Combien
de
bruit
encore
Сколько
шума
еще
Avant
l'acouphène
До
звона
в
ушах
Un
jour
tu
diras
stop
Когда-нибудь
ты
скажешь
стоп
T'inverseras
les
règles
Ты
изменишь
правила.
Tu
claqueras
cette
porte
Ты
захлопнешь
эту
дверь.
Pour
en
ouvrir
une
nouvelle
Чтобы
открыть
новый
Un
jour
tu
diras
stop
Когда-нибудь
ты
скажешь
стоп
T'inverseras
les
règles
Ты
изменишь
правила.
Tu
claqueras
cette
porte
Ты
захлопнешь
эту
дверь.
Pour
en
ouvrir
une
nouvelle
Чтобы
открыть
новый
Faudrait
être
beau,
faudrait
être
digne
Должен
быть
красивым,
должен
быть
достойным
Faudrait
être
fort
et
puis
fragile
Должен
быть
сильным,
а
затем
хрупким
Faudrait
être
comme
elle,
comme
il
Должно
быть,
как
она,
как
он
Être
belle,
être
in
Быть
красивой,
быть
в
Faudrait
sourire
même
au
pire
Надо
бы
улыбаться
даже
в
худшем
случае.
Faudrait
être
docile
et
utile
Нужно
быть
послушным
и
полезным
Faudrait
être
monsieur
tout
le
monde
Надо
быть
господином
все
Et
en
même
temps
être
unique
И
в
то
же
время
быть
уникальным
Combien
de
temps
encore
Как
долго
еще
Faudra-t-il
agir
comme
ils
aiment
Придется
ли
действовать
так,
как
им
нравится
Combien
de
bruit
encore
Сколько
шума
еще
Avant
l'acouphène
До
звона
в
ушах
Un
jour
tu
diras
stop
Когда-нибудь
ты
скажешь
стоп
T'inverseras
les
règles
Ты
изменишь
правила.
Tu
claqueras
cette
porte
Ты
захлопнешь
эту
дверь.
Pour
en
ouvrir
une
nouvelle
Чтобы
открыть
новый
Un
jour
tu
diras
stop
Когда-нибудь
ты
скажешь
стоп
T'inverseras
les
règles
Ты
изменишь
правила.
Tu
claqueras
cette
porte
Ты
захлопнешь
эту
дверь.
Pour
en
ouvrir
une
nouvelle
Чтобы
открыть
новый
Un
jour
tu
diras
stop
Когда-нибудь
ты
скажешь
стоп
T'inverseras
les
règles
Ты
изменишь
правила.
Tu
claqueras
cette
porte
Ты
захлопнешь
эту
дверь.
Pour
en
ouvrir
une
nouvelle
Чтобы
открыть
новый
Puisqu'on
a
qu'une
seule
vie
Потому
что
у
нас
только
одна
жизнь.
Faudra
être
vivant
Придется
быть
живым
Se
laisser
dévier
Позволить
себе
отклониться
Prendre
chaque
courant
Принимать
каждый
ток
On
aura
peur
de
rien
Мы
ничего
не
будем
бояться.
On
dira
tout
très
fort
Мы
расскажем
все
очень
громко
On
prendra
notre
destin
Мы
возьмем
свою
судьбу
Par
le
cou,
à
bras
le
corps
По
шее,
по
руке
тело
Tu
dis
bonjour,
tu
dis
merci
Ты
говоришь
Привет,
ты
говоришь
спасибо
T'iras
plus
jamais
au
bureau
Ты
никогда
больше
не
пойдешь
в
офис.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Brion, Nino Louis Rodolphe Vella, Mounir Otai
Attention! Feel free to leave feedback.