Arcadian - Carmen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arcadian - Carmen




L'amour est comme l'oiseau de Twitter
Любовь, как птица щебетать
On est bleu de lui seulement pour 48 heures
Один синий от него только для 48 часов
D'abord on s'affilie, ensuite on se follow
Сначала мы сговорились, потом последовали друг за другом.
On en devient fêlé et on finit solo
Мы становимся треснутыми, и мы заканчиваем Соло
Prends garde à toi
Береги себя
Et à tous ceux qui vous likent
И всем, кто вас ликент
Les sourires en plastique sont souvent des coups d'hashtag
Пластиковые улыбки часто являются хэштегом
Prends garde à toi
Береги себя
Ah, les amis, les potes ou les followers
Ах, друзья, друзья или последователи
Vous faites erreur, vous avez juste la cote
Вы ошибаетесь, у вас просто есть рейтинг
Prends garde à toi si tu t'aimes
Береги себя, если любишь
Prends garde à moi si je m'aime
Береги меня, если я люблю себя
Garde à nous
Храни нас
Garde à eux
Храни их
Garde à vous
Берегитесь
Et puis chacun pour soi
А потом каждый за себя
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime
И так мы любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга
Et c'est comme ça consomme-somme-somme
И вот как это потребляет-сумма-сумма
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime
И так мы любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга
Et c'est comme ça consomme-somme-somme
И вот как это потребляет-сумма-сумма
L'amour est enfant de la consommation
Любовь-дитя потребления
Il voudra toujours, toujours, toujours plus de choix
Он всегда, всегда, всегда захочет большего выбора
Voulez, voulez-vous des sentiments tombés du camion
Хотите, хотите чувства, выпавшие из грузовика
L'offre et la demande pour unique et seule loi
Спрос и предложение для одного и только закона
Prends garde à toi
Береги себя
Et j'en connais déjà les dangers
И я уже знаю об их опасностях
Moi j'ai gardé mon ticket et s'il le faut j'vais l'échanger, moi
Я сохранил свой билет, и если нужно, я его выкуплю, я
Prends garde à toi
Береги себя
Et s'il le faut j'irai m'venger moi
И если надо, я отомщу.
Cet oiseau d'malheur, j'le mets en cage
Эту птицу несчастья я сажаю в клетку.
Je l'fais chanter
Я его шантажирую.
Prends garde à toi si tu t'aimes
Береги себя, если любишь
Prends garde à moi si je m'aime
Береги меня, если я люблю себя
Garde à nous
Храни нас
Garde à eux
Храни их
Garde à vous
Берегитесь
Et puis chacun pour soi
А потом каждый за себя
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime
И так мы любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга
Et c'est comme ça consomme-somme-somme
И вот как это потребляет-сумма-сумма
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime
И так мы любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга
Et c'est comme ça consomme-somme-somme
И вот как это потребляет-сумма-сумма
Un jour t'achètes
Когда-нибудь ты купишь
Un jour tu aimes
Однажды ты любишь
Un jour tu jettes
Однажды ты выбрасываешь
Et un jour tu payes
И однажды ты заплатишь
Un jour, tu verras
Когда-нибудь ты увидишь
On s'aimera
Можно любить
Mais avant, on crèvera tous
Но прежде мы все сдохнем.
Comme des rats
Как крысы
Eh oh
Эх!
Eh oh
Эх!
Eh oh
Эх!
Eh oh
Эх!
Eh oh
Эх!
Eh oh
Эх!
Eh oh
Эх!
Eh oh
Эх!
Eh oh
Эх!
Eh oh
Эх!
Eh oh
Эх!
Eh oh
Эх!
Eh oh
Эх!
Eh oh
Эх!
Eh oh
Эх!
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime
И так мы любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга
Et c'est comme ça consomme-somme-somme
И вот как это потребляет-сумма-сумма
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime
И так мы любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга
Et c'est comme ça consomme-somme-somme
И вот как это потребляет-сумма-сумма
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime
И так мы любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга
Et c'est comme ça consomme-somme-somme
И вот как это потребляет-сумма-сумма
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime
И так мы любим друг друга, любим друг друга, любим друг друга
Et c'est comme ça consomme-somme-somme
И вот как это потребляет-сумма-сумма





Writer(s): Orelsan, Stromae


Attention! Feel free to leave feedback.