Arcadian - Pas d'adieu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arcadian - Pas d'adieu




Il y a la photo de cette aprèm' en terrasse
Есть фотография этого после на террасе
Seul chez moi je pense à tes bras qui m'enlacent
Один дома я думаю о твоих объятиях, которые обнимают меня
J'ai encore un peu de mal à croire que le temps passe
Мне все еще трудно поверить, что время идет.
Tellement trop vite
Так слишком быстро
On ne s'était pas vraiment fait de promesses
Мы не давали друг другу никаких обещаний.
On s'est dit on ralentit quand on se blesse
Мы говорили друг другу, что замедляемся, когда травмируемся.
Tu cherchais toujours au fond de toi l'ivresse
Ты всегда в глубине души искал пьянство.
Mais pas aussi vite
Но не так быстро
J'ai pas envie de t'écrire
Я не хочу писать тебе.
Une chanson déprimante, déprimante
Удручающая, удручающая песня
J'vais t'appeler et t'inderdire
Я позвоню тебе и попрошу прощения.
De toucher ce putain d'volant
Трогать этот чертов руль
Pas d'adieu
Нет прощания
On s'est pas quittés, non pas quittés
Мы не расстались, не расстались.
Dans mes yeux, y'a pas d'adieu
В моих глазах нет прощания.
Comme on se disait tous les jours à plus tard
Как мы говорили каждый день до встречи
Oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-о
Comme on se disait tous les jours à plus tard
Как мы говорили каждый день до встречи
Oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-о
Comme on se disait tous les jours à plus tard
Как мы говорили каждый день до встречи
On est jamais prêts pour les mauvaises nouvelles
Мы никогда не готовы к плохим новостям
Maintenant j'ai peur la nuit quand on m'appelle
Теперь я боюсь по ночам, когда мне звонят
J'suis prêt à perdre tout ce qui est matériel
Я готов потерять все материальное
Tout mais pas toi
Все, но не ты
Je vois ton sourire dans le fond de la salle
Я вижу твою улыбку в глубине зала.
Ce sourire qui habillait ton visage pâle
Той улыбкой, что оделяла твое бледное лицо.
Cette fille dans la foule et je m'emballe
Эта девушка в толпе, и я
Mais c'est pas toi
Но это не ты.
J'ai pas envie de t'écrire
Я не хочу писать тебе.
Une chanson déprimante, déprimante
Удручающая, удручающая песня
J'vais t'appeler et t'interdire
Я тебе позвоню и запрещу.
De toucher ce putain d'volant
Трогать этот чертов руль
Pas d'adieu
Нет прощания
On s'est pas quittés, non pas quittés
Мы не расстались, не расстались.
Dans mes yeux, y'a pas d'adieu
В моих глазах нет прощания.
Comme on se disait tous les jours à plus tard
Как мы говорили каждый день до встречи
Oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-о
Comme on se disait tous les jours à plus tard
Как мы говорили каждый день до встречи
Oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-о
Comme on se disait tous les jours à plus tard
Как мы говорили каждый день до встречи
J'ai passé tout l'été à regarder les nuages
Я провел все лето, глядя на облака
Comme si j'attendais qu'ils prennent la forme de ton visage
Как будто я ждал, что они примут форму твоего лица
J'avais déjà pleuré de bonheur, de nos bêtises
Я уже плакала от счастья, от наших глупостей.
S'il avait fallu qu'on voyage j'aurais pris place dans ta valise
Если бы нам пришлось путешествовать, я бы заняла место в твоем чемодане.
Mais on s'est pas prévenus
Но мы не предупреждены
J't'avais eu deux jours avant, t'étais heureuse
Я был у тебя за два дня до этого, ты была счастлива.
Dans l'son d'ta voix, j'te voyais sourire à pleines dents
В звуке твоего голоса я видел, как ты улыбаешься.
J'ai écourté notre appel
Я прервал наш звонок.
Ils pourront dire que je me mens
Они могут сказать, что я лгу
Mais je te sens,
Но я чувствую тебя.
Pas d'adieu
Нет прощания
On s'est pas quittés, non pas quittés
Мы не расстались, не расстались.
Dans mes yeux, y'a pas d'adieu
В моих глазах нет прощания.
Comme on se disait tous les jours à plus tard
Как мы говорили каждый день до встречи
Pas d'adieu
Нет прощания
On s'est pas quittés, non pas quittés
Мы не расстались, не расстались.
Dans mes yeux, y'a pas d'adieu
В моих глазах нет прощания.
Comme on se disait tous les jours à plus tard
Как мы говорили каждый день до встречи
Oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-о
Comme on se disait tous les jours à plus tard
Как мы говорили каждый день до встречи
Oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-о
Comme on se disait tous les jours à plus tard
Как мы говорили каждый день до встречи
Franchement j'suis partie d'la team quoi, ça m'rend ouf
Честно говоря, я ушла из команды.
La moindre des choses ça sera que au moins je sois quand même courant
Самое меньшее, что это будет, по крайней мере, я все равно буду обычным
De c'qui s'passe et de c'qui s'dit, puis j'ai
О том, что происходит, и о том, что говорится, а потом у меня
J'ai éventuellement deux, trois idées aussi
У меня, возможно, есть две, три идеи
J'sais que j'raconte pas que d'la merde tout le temps quoi
Я знаю, что я не говорю, что дерьмо все время, что
Voila, voila, c'est tout
Вуаля, вуаля, вот и все
À part ça j't'adore quand même hein
Кроме этого, я все равно люблю тебя, да
Salut
Привет





Writer(s): Benoît Constans, Fred Savio, Freddy Marche, Yoann Pinna


Attention! Feel free to leave feedback.