Lyrics and translation Arcadian - Pas d'adieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a
la
photo
de
cette
aprèm'
en
terrasse
Есть
фотография
этого
после
на
террасе
Seul
chez
moi
je
pense
à
tes
bras
qui
m'enlacent
Один
дома
я
думаю
о
твоих
объятиях,
которые
обнимают
меня
J'ai
encore
un
peu
de
mal
à
croire
que
le
temps
passe
Мне
все
еще
трудно
поверить,
что
время
идет.
Tellement
trop
vite
Так
слишком
быстро
On
ne
s'était
pas
vraiment
fait
de
promesses
Мы
не
давали
друг
другу
никаких
обещаний.
On
s'est
dit
on
ralentit
quand
on
se
blesse
Мы
говорили
друг
другу,
что
замедляемся,
когда
травмируемся.
Tu
cherchais
toujours
au
fond
de
toi
l'ivresse
Ты
всегда
в
глубине
души
искал
пьянство.
Mais
pas
aussi
vite
Но
не
так
быстро
J'ai
pas
envie
de
t'écrire
Я
не
хочу
писать
тебе.
Une
chanson
déprimante,
déprimante
Удручающая,
удручающая
песня
J'vais
t'appeler
et
t'inderdire
Я
позвоню
тебе
и
попрошу
прощения.
De
toucher
ce
putain
d'volant
Трогать
этот
чертов
руль
On
s'est
pas
quittés,
non
pas
quittés
Мы
не
расстались,
не
расстались.
Dans
mes
yeux,
y'a
pas
d'adieu
В
моих
глазах
нет
прощания.
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
каждый
день
до
встречи
Oh,
oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-о
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
каждый
день
до
встречи
Oh,
oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-о
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
каждый
день
до
встречи
On
est
jamais
prêts
pour
les
mauvaises
nouvelles
Мы
никогда
не
готовы
к
плохим
новостям
Maintenant
j'ai
peur
la
nuit
quand
on
m'appelle
Теперь
я
боюсь
по
ночам,
когда
мне
звонят
J'suis
prêt
à
perdre
tout
ce
qui
est
matériel
Я
готов
потерять
все
материальное
Tout
mais
pas
toi
Все,
но
не
ты
Je
vois
ton
sourire
dans
le
fond
de
la
salle
Я
вижу
твою
улыбку
в
глубине
зала.
Ce
sourire
qui
habillait
ton
visage
pâle
Той
улыбкой,
что
оделяла
твое
бледное
лицо.
Cette
fille
dans
la
foule
et
je
m'emballe
Эта
девушка
в
толпе,
и
я
Mais
c'est
pas
toi
Но
это
не
ты.
J'ai
pas
envie
de
t'écrire
Я
не
хочу
писать
тебе.
Une
chanson
déprimante,
déprimante
Удручающая,
удручающая
песня
J'vais
t'appeler
et
t'interdire
Я
тебе
позвоню
и
запрещу.
De
toucher
ce
putain
d'volant
Трогать
этот
чертов
руль
On
s'est
pas
quittés,
non
pas
quittés
Мы
не
расстались,
не
расстались.
Dans
mes
yeux,
y'a
pas
d'adieu
В
моих
глазах
нет
прощания.
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
каждый
день
до
встречи
Oh,
oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-о
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
каждый
день
до
встречи
Oh,
oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-о
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
каждый
день
до
встречи
J'ai
passé
tout
l'été
à
regarder
les
nuages
Я
провел
все
лето,
глядя
на
облака
Comme
si
j'attendais
qu'ils
prennent
la
forme
de
ton
visage
Как
будто
я
ждал,
что
они
примут
форму
твоего
лица
J'avais
déjà
pleuré
de
bonheur,
de
nos
bêtises
Я
уже
плакала
от
счастья,
от
наших
глупостей.
S'il
avait
fallu
qu'on
voyage
j'aurais
pris
place
dans
ta
valise
Если
бы
нам
пришлось
путешествовать,
я
бы
заняла
место
в
твоем
чемодане.
Mais
on
s'est
pas
prévenus
Но
мы
не
предупреждены
J't'avais
eu
deux
jours
avant,
t'étais
heureuse
Я
был
у
тебя
за
два
дня
до
этого,
ты
была
счастлива.
Dans
l'son
d'ta
voix,
j'te
voyais
sourire
à
pleines
dents
В
звуке
твоего
голоса
я
видел,
как
ты
улыбаешься.
J'ai
écourté
notre
appel
Я
прервал
наш
звонок.
Ils
pourront
dire
que
je
me
mens
Они
могут
сказать,
что
я
лгу
Mais
je
te
sens,
là
Но
я
чувствую
тебя.
On
s'est
pas
quittés,
non
pas
quittés
Мы
не
расстались,
не
расстались.
Dans
mes
yeux,
y'a
pas
d'adieu
В
моих
глазах
нет
прощания.
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
каждый
день
до
встречи
On
s'est
pas
quittés,
non
pas
quittés
Мы
не
расстались,
не
расстались.
Dans
mes
yeux,
y'a
pas
d'adieu
В
моих
глазах
нет
прощания.
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
каждый
день
до
встречи
Oh,
oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-о
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
каждый
день
до
встречи
Oh,
oh-oh,
oh,
oh,
oh-oh
О-О-О-О-О-О-О-О-о
Comme
on
se
disait
tous
les
jours
à
plus
tard
Как
мы
говорили
каждый
день
до
встречи
Franchement
j'suis
partie
d'la
team
quoi,
ça
m'rend
ouf
Честно
говоря,
я
ушла
из
команды.
La
moindre
des
choses
ça
sera
que
au
moins
je
sois
quand
même
courant
Самое
меньшее,
что
это
будет,
по
крайней
мере,
я
все
равно
буду
обычным
De
c'qui
s'passe
et
de
c'qui
s'dit,
puis
j'ai
О
том,
что
происходит,
и
о
том,
что
говорится,
а
потом
у
меня
J'ai
éventuellement
deux,
trois
idées
aussi
У
меня,
возможно,
есть
две,
три
идеи
J'sais
que
j'raconte
pas
que
d'la
merde
tout
le
temps
quoi
Я
знаю,
что
я
не
говорю,
что
дерьмо
все
время,
что
Voila,
voila,
c'est
tout
Вуаля,
вуаля,
вот
и
все
À
part
ça
j't'adore
quand
même
hein
Кроме
этого,
я
все
равно
люблю
тебя,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benoît Constans, Fred Savio, Freddy Marche, Yoann Pinna
Attention! Feel free to leave feedback.