Lyrics and translation Arcangel feat. Nio Garcia & Casper Magico - Todo Caro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
popular
en
IG
Она
популярна
в
Инстаграме
No
usa
taco′,
solo
Nike
y
Yeezys
(Yah)
Не
носит
каблуки,
только
Nike
и
Yeezys
(Ага)
Ay,
to'
lo
que
fuma
e′
blueberry
Эй,
всё,
что
курит,
— это
Blueberry
Ella
montá'
en
los
Role'
forrado′
en
ice
Она
катается
на
Rolls-Royce,
усыпанном
бриллиантами
Y
le
da
hasta
el
suelo
И
отрывается
по
полной
No
quiero
compromiso,
se
hizo
la′
uña'
y
el
pelo
Не
хочу
отношений,
сделала
ногти
и
волосы
Y
la
calle
la
tiene
pre-prendía′
en
fuego
И
улица
держит
её
в
напряжении,
как
на
огне
Y
anda
sin
miedo
y
no
tiene
freno
(Oh)
И
ходит
без
страха,
и
нет
у
неё
тормозов
(О)
Le
gusta
to'
lo
caro
Ей
нравится
всё
дорогое
Caliente
como
un
disparo
Горячая,
как
выстрел
Hace
lo
que
quiere
y
no
tiene
paro
Делает,
что
хочет,
и
её
не
остановить
No,
no,
no
tiene
reparo,
no,
yah
Нет,
нет,
её
не
остановить,
нет,
ага
Le
gusta
to′
lo
caro
Ей
нравится
всё
дорогое
Caliente
como
un
disparo
Горячая,
как
выстрел
Hace
lo
que
quiere
y
no
tiene
paro
Делает,
что
хочет,
и
её
не
остановить
No,
no,
no
tiene
reparo,
yeah
Нет,
нет,
её
не
остановить,
да
Ella
quiere
fuego,
fire
(Fire,
fire)
Она
хочет
огня,
fire
(Fire,
fire)
Es
también
tremenda
canalla
(Ey,
ey)
Она
ещё
и
жуткая
хулиганка
(Эй,
эй)
Y
en
la
cama
no
se
calla
(¡Uh!)
И
в
постели
не
молчит
(Ух!)
Moviendo
ese
culo
merece
una
medalla
(¡Auh!)
За
то,
как
двигает
этой
задницей,
ей
полагается
медаль
(Ау!)
Bailando
me
tiene
sonámbulo
(Sonámbulo)
Танцуя,
она
делает
меня
лунатиком
(Лунатиком)
Ah,
prendo
un
Phillie
y
el
cerebro
rápido
lo
estimulo
(Ah)
Ах,
зажигаю
Phillie,
и
мозг
быстро
стимулируется
(Ах)
Me
dice
que
le
gusta
en
la
cama
cambiar
de
ángulo
Говорит,
что
в
постели
ей
нравится
менять
позы
Entonce'
vine
yo
y
le
metí
con
el
rectángulo
(Bo)
Тогда
я
пришёл
и
вошёл
в
неё
под
прямым
углом
(Бух)
Siempre
anda
bien
hermosa
(-mosa)
Всегда
такая
красивая
(-сивая)
Bonita
ella,
pero
e′
peligrosa
(Yeah)
Красивая
она,
но
опасная
(Да)
E'
adicta
a
mi
leche
como
la
lactosa
Она
зависима
от
моего
молока,
как
от
лактозы
(Nosotro'
somo′
lo′
mágico',
bebé)
(Мы
— волшебники,
детка)
Como
a
mí
me
gusta
e′
la
cosa,
e'
la
cosa
(¡Casper!)
Как
мне
нравится
эта
штука,
эта
штука
(Каспер!)
Se
combino
las
gafa′,
correa
y
cartera
(Cartera)
Сочетает
очки,
ремень
и
сумочку
(Сумочку)
Fanática
de
Arca,
tiene
un
Panamera
(Panamera)
Фанатка
Арки,
у
неё
Panamera
(Panamera)
Ella
no
quiere
novio,
hace
lo
que
ella
quiera
Она
не
хочет
парня,
делает,
что
хочет
Porque
el
gato
que
tenía
está
preso
en
la
nevera
(¡Wuh!)
Потому
что
кот,
который
у
неё
был,
сидит
в
холодильнике
(Ух!)
Ella
está
dura
como
un
Lamborghini
Она
жёсткая,
как
Lamborghini
No
usa
taco'
y
si
usa
e′
Louis
Vouttini
(Louis
Vouttini)
Не
носит
каблуки,
а
если
носит,
то
Louis
Vuitton
(Louis
Vuitton)
Las
retro'
con
el
beanie
(Ah)
Ретро-кроссовки
с
шапкой
(А)
Me
dice:
"Dime,
baby,
qué
hubo"
Говорит
мне:
"Скажи,
малыш,
что
случилось"
Llega
a
casa,
quiero
bailarte
en
el
tubo
(En
el
tubo,
¡wuh!)
Приходит
домой,
хочу
станцевать
тебе
на
шесте
(На
шесте,
ух!)
Y
yo
le
caigo
con
un
pote
'e
pickey
А
я
прихожу
к
ней
с
банкой
маринованных
огурчиков
Tiene
la′
teta′
redonda'
como
la′
oreja'
′e
Mickey
У
неё
круглые
сиськи,
как
уши
Микки
Мауса
Un
culo
grandote
como
Nicki
(Ah)
Большая
задница,
как
у
Ники
(А)
Me
dice
que
le
dé
bien
duro,
pero
que
no
lo
haga
hickey
(Prr)
Говорит,
чтобы
я
дал
ей
по
полной,
но
не
оставлял
засосов
(Прр)
Ese
totito
es
caro
Эта
киска
дорогая
Caliente
como
un
disparo
Горячая,
как
выстрел
El
peine
se
lo
instalo
(Wuh)
Расчёску
ей
вставляю
(Ух)
Pa'
darle
no
me
enmarcaro
Чтобы
дать
ей,
я
не
стесняюсь
Le
gusta
to′
lo
caro
Ей
нравится
всё
дорогое
Caliente
como
un
disparo
Горячая,
как
выстрел
Hace
lo
que
quiere
y
no
tiene
paro
Делает,
что
хочет,
и
её
не
остановить
No,
no,
no
tiene
reparo,
yeah
(¡Nio!)
Нет,
нет,
её
не
остановить,
да
(Нио!)
De
marca'
cara'
tiene
lleno
el
closet
(Sí)
Дорогими
брендами
забит
её
шкаф
(Да)
Las
envidiosa′
le
capean
to′a
las
pose'
Завистницы
копируют
все
её
позы
Por
ese
culo
pecarán
hasta
los
diose′
Из-за
этой
задницы
согрешат
даже
боги
No
trate'
e
engañar,
la
estrategia
ya
la
conoce′
Не
пытайся
обмануть,
она
уже
знает
эту
стратегию
Un
Rolex
rose,
yo
marco
la
hora
'el
dembow
Розовый
Rolex,
я
задаю
ритм
дембоу
Perdí
el
tabaco
mientra′
tiro
pa'trá'
el
asiento
Потерял
сигарету,
пока
откидывал
сиденье
назад
Es
Luis
Vui,
tú
Pablo,
la
nota
debe
al
sol
Это
Louis
Vuitton,
ты
Пабло,
должен
солнцу
купюру
Anda
a
vapor,
rápida
como
aventador
(Me
tiene)
Идёт
на
всех
парах,
быстрая,
как
Aventador
(Меня
заводит)
Estamina,
anda
rebelá′
Выносливая,
бунтует
No
le
para
a
na′,
ni
a
su'
amiga′
Ни
на
что
не
обращает
внимания,
даже
на
своих
подруг
Ella
tiene
la
vida
resuelta
У
неё
всё
в
жизни
устроено
Tiene
un
par
titere',
quieren
costearla
(Dime)
У
неё
есть
пара
марионеток,
которые
хотят
оплатить
её
счета
(Скажи)
Estamina,
anda
rebelá′
Выносливая,
бунтует
No
le
para
a
na',
ni
a
su′
amiga'
Ни
на
что
не
обращает
внимания,
даже
на
своих
подруг
Y
to'a
la′
moña′
son
violeta
И
вся
её
трава
фиолетовая
No
es
que
sea
mala,
es
que
ella
e'
inquieta
Она
не
плохая,
просто
беспокойная
Le
da
hasta
el
suelo
Отрывается
по
полной
No
quiere
compromiso,
se
hizo
las
uña′
y
el
pelo
Не
хочет
отношений,
сделала
ногти
и
волосы
Y
la
calle
la
tiene
pre-pre-prendía'
en
fuego
И
улица
держит
её
в
напряжении,
как
на
огне
Y
anda
sin
miedo
y
no
tiene
freno
И
ходит
без
страха,
и
нет
у
неё
тормозов
Ese
totito
es
caro
Эта
киска
дорогая
Caliente
como
un
disparo
Горячая,
как
выстрел
El
peine
se
lo
instalo
(Wuh)
Расчёску
ей
вставляю
(Ух)
Pa′
darle
no
me
enmarcaro
Чтобы
дать
ей,
я
не
стесняюсь
Le
gusta
to'
lo
caro
Ей
нравится
всё
дорогое
Caliente
como
un
disparo
(Pah)
Горячая,
как
выстрел
(Па)
Hace
lo
que
quiere
y
no
tiene
paro
(Honour)
Делает,
что
хочет,
и
её
не
остановить
(Honour)
No,
no,
no
tiene
reparo,
yeah
Нет,
нет,
её
не
остановить,
да
Austin
"La
Marizon"
Austin
"La
Marizon"
La
Marazonla
La
Marazonla
Nio
y
Casper
Nio
и
Casper
Flow
La
Movie
Flow
La
Movie
Qué
movie,
wow
Какой
фильм,
вау
EHXX
"The
Professor"
EHXX
"The
Professor"
Flow
Factory
Flow
Factory
It′s
Reyven,
capisci?
It's
Reyven,
capisci?
Tú
sabe'
de
quién,
de
tu
gata
(De
tu
gata)
Ты
знаешь
о
ком,
о
твоей
кошечке
(О
твоей
кошечке)
Jajaja,
jajajajajaja
Ха-ха-ха,
ха-ха-ха-ха-ха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Santos, Julio A. Cruz, Luis Antonio Quiñones, Reyven
Attention! Feel free to leave feedback.