Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablan
pero
ni
conocen
Sie
reden,
aber
kennen
mich
nicht
mal
El
diablo
se
viste
de
traje
Der
Teufel
trägt
Anzug
Me
convertido
en
el
profe
Ich
bin
zum
Lehrer
geworden
Sin
haber
pisado
la
clase
Ohne
je
den
Unterricht
betreten
zu
haben
Corriendo
pa'
que
no
me
esposen
Am
Rennen,
damit
sie
mir
keine
Handschellen
anlegen
No
supere
la
primera
fase
Ich
habe
die
erste
Phase
nicht
überstanden
Tus
21
mis
12
Deine
21,
meine
12
Aquí
nadie
quiso
las
paces
Hier
wollte
niemand
Frieden
Como
un
guerrero,
Tel-Aviv
Wie
ein
Krieger,
Tel-Aviv
Maldigo
el
día
en
que
te
conocí
Ich
verfluche
den
Tag,
an
dem
ich
dich
kennenlernte
De
tanta
penita
que
reviví
Von
all
dem
Kummer,
den
ich
wiedererlebte
Me
ví
con
los
pulmones
marroquíes
Sah
ich
mich
mit
marokkanischen
Lungen
Rezaron
para
que
pierda
Sie
beteten,
dass
ich
verliere
Vivi
sin
ver
una
mierda
Ich
lebte,
ohne
einen
Scheiß
zu
sehen
Prontito
me
saqué
la
venda
Schnell
nahm
ich
die
Binde
ab
Mis
huevos
doblando
la
apuesta
Meine
Eier
verdoppelten
den
Einsatz
Me
piden
media
camiseta
Sie
bitten
mich
um
ein
halbes
Trikot
Viene
la
polizzie
je'ne
sepa
Die
Polizei
kommt,
ich
weiß
von
nix
Mientras
tu
en
la
biblioteca
Während
du
in
der
Bibliothek
warst
Me
morí
en
la
discoteca
Starb
ich
in
der
Disko
Me
convertido
en
el
profe
Ich
bin
zum
Lehrer
geworden
Sin
haber
pisado
la
clase
Ohne
je
den
Unterricht
betreten
zu
haben
Tus
21
mis
12
Deine
21,
meine
12
Aquí
nadie
quiso
las
paces
Hier
wollte
niemand
Frieden
Me
ví
por
el
bucle
de
solo
mentir
Ich
sah
mich
in
der
Schleife
des
ständigen
Lügens
Le
dije
que
no
sale
y
volvió
a
las
mil
Ich
sagte
ihr,
sie
geht
nicht
aus,
und
sie
kam
erst
spät
in
der
Nacht
zurück
Un
perro
mi
amor
pero
con
pedigrí
Ein
Hund,
meine
Liebe,
aber
mit
Stammbaum
No
te
enfades
ma'
la
calle
me
hizo
así
Sei
nicht
böse,
Ma',
die
Straße
hat
mich
so
gemacht
No
te
enfades
ma'
la
calle
me
hizo
así
Sei
nicht
böse,
Ma',
die
Straße
hat
mich
so
gemacht
Cuando
te
haga
el
bombo
prometo
salir
Wenn
ich
dich
schwängere,
verspreche
ich,
rauszukommen
Desconecté,
cambie
de
ip
Ich
habe
mich
getrennt,
die
IP
geändert
Para
sentirme
cualquiera
Um
mich
wie
jeder
andere
zu
fühlen
Que
ya
soñé
y
desperté
Dass
ich
schon
geträumt
habe
und
aufgewacht
bin
La
vida
me
puso
a
prueba
Das
Leben
hat
mich
auf
die
Probe
gestellt
Con
15
en
el
parque
moviendo
perico
Mit
15
im
Park
Koks
gedealt
Como
si
fuera
la
escuela
Als
ob
es
die
Schule
wäre
Que
yo
me
inventaba
tus
cuentos
manito
Dass
ich
deine
Geschichten
erfand,
kleiner
Bruder
No
me
cuentes
la
novela
Erzähl
mir
keinen
Roman
Solo
volé,
THC
Ich
flog
nur,
THC
Demasiá'
calle
en
la
suela
Zu
viel
Straße
an
den
Sohlen
Por
ser
el
rey,
tengo
a
los
ha-
Weil
ich
der
König
bin,
habe
ich
die
Ha-
Ters
esperando
a
que
muera
sser,
die
darauf
warten,
dass
ich
sterbe
Tuve
que
currarme
todo
solito
Ich
musste
mir
alles
allein
erarbeiten
Para
llenar
la
nevera
Um
den
Kühlschrank
zu
füllen
Con
el
corazón
partido
en
pedacitos
Mit
dem
Herzen
in
kleine
Stücke
gebrochen
Sigo
en
la
lista
de
espera
Ich
stehe
immer
noch
auf
der
Warteliste
Mi
mundo
no
fue
ni
redondo
Meine
Welt
war
nicht
einmal
rund
Perdidos
sin
nada
que
hacer
Verloren,
ohne
etwas
zu
tun
De
noche
buscando
mi
combo
Nachts
meine
Crew
suchend
La
grasa
que
hizo
de
café
Das
Hasch,
das
den
Kaffee
ersetzte
El
amor
se
marchó
con
el
polvo
Die
Liebe
verschwand
nach
dem
Sex
No
recuerdo
nada
de
ayer
Ich
erinnere
mich
an
nichts
von
gestern
Tanto
consejo
que
ni
oigo
So
viele
Ratschläge,
die
ich
nicht
einmal
höre
Oye
padre
escúchame
Hör
mal,
Vater,
hör
mir
zu
Me
ví
por
el
bucle
de
solo
mentir
Ich
sah
mich
in
der
Schleife
des
ständigen
Lügens
Le
dije
que
no
sale
y
volvió
a
las
mil
Ich
sagte
ihr,
sie
geht
nicht
aus,
und
sie
kam
erst
spät
in
der
Nacht
zurück
Un
perro
mi
amor
pero
con
pedigrí
Ein
Hund,
meine
Liebe,
aber
mit
Stammbaum
No
te
enfades
ma'
la
calle
me
hizo
así
Sei
nicht
böse,
Ma',
die
Straße
hat
mich
so
gemacht
No
te
enfades
ma'
la
calle
me
hizo
así
Sei
nicht
böse,
Ma',
die
Straße
hat
mich
so
gemacht
Cuando
te
haga
el
bombo
prometo
salir
Wenn
ich
dich
schwängere,
verspreche
ich,
rauszukommen
(El
amor
se
marchó
con
el
polvo)
(Die
Liebe
verschwand
nach
dem
Sex)
(No
recuerdo
nada
de
ayer)
(Ich
erinnere
mich
an
nichts
von
gestern)
(Tanto
consejo
que
ni
oigo)
(So
viele
Ratschläge,
die
ich
nicht
einmal
höre)
(Oye
padre
escúchame)
(Hör
mal,
Vater,
hör
mir
zu)
Me
ví
por
el
bucle
de
solo
mentir
Ich
sah
mich
in
der
Schleife
des
ständigen
Lügens
Le
dije
que
no
sale
y
volvió
a
las
mil
Ich
sagte
ihr,
sie
geht
nicht
aus,
und
sie
kam
erst
spät
in
der
Nacht
zurück
Un
perro
mi
amor
pero
con
pedigrí
Ein
Hund,
meine
Liebe,
aber
mit
Stammbaum
No
te
enfades
ma'
la
calle
me
hizo
así
Sei
nicht
böse,
Ma',
die
Straße
hat
mich
so
gemacht
No
te
enfades
ma'
la
calle
me
hizo
así
Sei
nicht
böse,
Ma',
die
Straße
hat
mich
so
gemacht
Cuando
te
haga
el
bombo
prometo
salir
Wenn
ich
dich
schwängere,
verspreche
ich,
rauszukommen
No
te
enfades
ma'
la
calle
me
hizo
así
Sei
nicht
böse,
Ma',
die
Straße
hat
mich
so
gemacht
Un
perro
mi
amor
pero
con
pedigrí
Ein
Hund,
meine
Liebe,
aber
mit
Stammbaum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dimas Frias Ortega, Pablo Arce Munoz
Album
Pedigrí
date of release
16-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.