Arce - Pedigrí - translation of the lyrics into German

Pedigrí - Arcetranslation in German




Pedigrí
Stammbaum
Hablan pero ni conocen
Sie reden, aber kennen mich nicht mal
El diablo se viste de traje
Der Teufel trägt Anzug
Me convertido en el profe
Ich bin zum Lehrer geworden
Sin haber pisado la clase
Ohne je den Unterricht betreten zu haben
Corriendo pa' que no me esposen
Am Rennen, damit sie mir keine Handschellen anlegen
No supere la primera fase
Ich habe die erste Phase nicht überstanden
Tus 21 mis 12
Deine 21, meine 12
Aquí nadie quiso las paces
Hier wollte niemand Frieden
Como un guerrero, Tel-Aviv
Wie ein Krieger, Tel-Aviv
Maldigo el día en que te conocí
Ich verfluche den Tag, an dem ich dich kennenlernte
De tanta penita que reviví
Von all dem Kummer, den ich wiedererlebte
Me con los pulmones marroquíes
Sah ich mich mit marokkanischen Lungen
Rezaron para que pierda
Sie beteten, dass ich verliere
Vivi sin ver una mierda
Ich lebte, ohne einen Scheiß zu sehen
Prontito me saqué la venda
Schnell nahm ich die Binde ab
Mis huevos doblando la apuesta
Meine Eier verdoppelten den Einsatz
Me piden media camiseta
Sie bitten mich um ein halbes Trikot
Viene la polizzie je'ne sepa
Die Polizei kommt, ich weiß von nix
Mientras tu en la biblioteca
Während du in der Bibliothek warst
Me morí en la discoteca
Starb ich in der Disko
Me convertido en el profe
Ich bin zum Lehrer geworden
Sin haber pisado la clase
Ohne je den Unterricht betreten zu haben
Tus 21 mis 12
Deine 21, meine 12
Aquí nadie quiso las paces
Hier wollte niemand Frieden
Me por el bucle de solo mentir
Ich sah mich in der Schleife des ständigen Lügens
Le dije que no sale y volvió a las mil
Ich sagte ihr, sie geht nicht aus, und sie kam erst spät in der Nacht zurück
Un perro mi amor pero con pedigrí
Ein Hund, meine Liebe, aber mit Stammbaum
No te enfades ma' la calle me hizo así
Sei nicht böse, Ma', die Straße hat mich so gemacht
No te enfades ma' la calle me hizo así
Sei nicht böse, Ma', die Straße hat mich so gemacht
Cuando te haga el bombo prometo salir
Wenn ich dich schwängere, verspreche ich, rauszukommen
Desconecté, cambie de ip
Ich habe mich getrennt, die IP geändert
Para sentirme cualquiera
Um mich wie jeder andere zu fühlen
Que ya soñé y desperté
Dass ich schon geträumt habe und aufgewacht bin
La vida me puso a prueba
Das Leben hat mich auf die Probe gestellt
Con 15 en el parque moviendo perico
Mit 15 im Park Koks gedealt
Como si fuera la escuela
Als ob es die Schule wäre
Que yo me inventaba tus cuentos manito
Dass ich deine Geschichten erfand, kleiner Bruder
No me cuentes la novela
Erzähl mir keinen Roman
Solo volé, THC
Ich flog nur, THC
Demasiá' calle en la suela
Zu viel Straße an den Sohlen
Por ser el rey, tengo a los ha-
Weil ich der König bin, habe ich die Ha-
Ters esperando a que muera
sser, die darauf warten, dass ich sterbe
Tuve que currarme todo solito
Ich musste mir alles allein erarbeiten
Para llenar la nevera
Um den Kühlschrank zu füllen
Con el corazón partido en pedacitos
Mit dem Herzen in kleine Stücke gebrochen
Sigo en la lista de espera
Ich stehe immer noch auf der Warteliste
Mi mundo no fue ni redondo
Meine Welt war nicht einmal rund
Perdidos sin nada que hacer
Verloren, ohne etwas zu tun
De noche buscando mi combo
Nachts meine Crew suchend
La grasa que hizo de café
Das Hasch, das den Kaffee ersetzte
El amor se marchó con el polvo
Die Liebe verschwand nach dem Sex
No recuerdo nada de ayer
Ich erinnere mich an nichts von gestern
Tanto consejo que ni oigo
So viele Ratschläge, die ich nicht einmal höre
Oye padre escúchame
Hör mal, Vater, hör mir zu
Me por el bucle de solo mentir
Ich sah mich in der Schleife des ständigen Lügens
Le dije que no sale y volvió a las mil
Ich sagte ihr, sie geht nicht aus, und sie kam erst spät in der Nacht zurück
Un perro mi amor pero con pedigrí
Ein Hund, meine Liebe, aber mit Stammbaum
No te enfades ma' la calle me hizo así
Sei nicht böse, Ma', die Straße hat mich so gemacht
No te enfades ma' la calle me hizo así
Sei nicht böse, Ma', die Straße hat mich so gemacht
Cuando te haga el bombo prometo salir
Wenn ich dich schwängere, verspreche ich, rauszukommen
(El amor se marchó con el polvo)
(Die Liebe verschwand nach dem Sex)
(No recuerdo nada de ayer)
(Ich erinnere mich an nichts von gestern)
(Tanto consejo que ni oigo)
(So viele Ratschläge, die ich nicht einmal höre)
(Oye padre escúchame)
(Hör mal, Vater, hör mir zu)
Me por el bucle de solo mentir
Ich sah mich in der Schleife des ständigen Lügens
Le dije que no sale y volvió a las mil
Ich sagte ihr, sie geht nicht aus, und sie kam erst spät in der Nacht zurück
Un perro mi amor pero con pedigrí
Ein Hund, meine Liebe, aber mit Stammbaum
No te enfades ma' la calle me hizo así
Sei nicht böse, Ma', die Straße hat mich so gemacht
No te enfades ma' la calle me hizo así
Sei nicht böse, Ma', die Straße hat mich so gemacht
Cuando te haga el bombo prometo salir
Wenn ich dich schwängere, verspreche ich, rauszukommen
No te enfades ma' la calle me hizo así
Sei nicht böse, Ma', die Straße hat mich so gemacht
Un perro mi amor pero con pedigrí
Ein Hund, meine Liebe, aber mit Stammbaum





Writer(s): Dimas Frias Ortega, Pablo Arce Munoz


Attention! Feel free to leave feedback.