Arce - TKM - translation of the lyrics into German

TKM - Arcetranslation in German




TKM
TKM
Aun así esperaré a que se digne
Trotzdem werde ich warten, bis sie sich herablässt
Celebrémoslo antes de irme
Feiern wir es, bevor ich gehe
Parecía amor y se convirtió
Es schien Liebe zu sein und wurde
En mi resaca del finde
Zu meinem Kater vom Wochenende
Cogí a mi cabeza de buenas
Ich habe meinen Kopf zur Vernunft gebracht
Valorando si valdría la pena
Abwägend, ob es sich lohnen würde
Entre drogas, cubatas y penas
Zwischen Drogen, Drinks und Sorgen
Páginas, lágrimas y ojeras
Seiten, Tränen und Augenringen
Y yo sin saberme la historia completa
Und ich, ohne die ganze Geschichte zu kennen
Me enamoré del olor de su chaqueta
Verliebte mich in den Geruch ihrer Jacke
Me dejó tan ciego que olvidé las metas
Sie machte mich so blind, dass ich die Ziele vergaß
Me quitaba la ansiedad como los petas
Sie nahm mir die Angst wie die Joints
Pasó de para siempre a hacer las maletas
Es ging von "für immer" zu "Koffer packen"
Si no vas a cumplir mejor no prometas
Wenn du es nicht halten wirst, versprich es besser nicht
Era por dentro no por el par de tetas
Es ging ums Innere, nicht um das Paar Titten
Pero qué decir que no sepa
Aber was soll ich sagen, was sie nicht schon weiß
Yo fui un caballero pero tuve que hacer dinero
Ich war ein Gentleman, aber ich musste Geld verdienen
Por eso siempre estaba a un millón de cosas
Deshalb war ich immer mit einer Million Dingen beschäftigt
Recuerdo cuánto me ponía cuando se ponía celosa
Ich erinnere mich, wie sehr es mich angemacht hat, wenn sie eifersüchtig wurde
Merecía la floristería ella era ya un ramo de rosas
Sie verdiente den Blumenladen, sie war schon ein Rosenstrauß
Dime cómo no voy a creer en ella si es una maldita diosa
Sag mir, wie ich nicht an sie glauben soll, wenn sie eine verdammte Göttin ist
Al final fue lo más alejado del cielo
Am Ende war es das, was am weitesten vom Himmel entfernt war
Sólo me hace daño pero yo la quiero
Sie tut mir nur weh, aber ich liebe sie
Me he jurado q que no habría peros
Ich habe mir geschworen, dass es keine Aber geben würde
Pero necesitaba el olor de su pelo
Aber ich brauchte den Geruch ihrer Haare
Cansado de cargar con el papel de novio
Müde, die Rolle des Freundes zu tragen
Quemé el libro cansado de los episodios
Ich verbrannte das Buch, müde von den Episoden
La historia es tan larga que no tengo folio
Die Geschichte ist so lang, dass ich kein Papier mehr habe
No le hago el amor ya la follo con odio
Ich mache keine Liebe mehr mit ihr, ich ficke sie jetzt mit Hass
Cogí atajos nuevos por ego y el camino se hizo más largo
Ich nahm neue Abkürzungen aus Ego, und der Weg wurde länger
Llorando en la casa borracho quitando tu foto del marco
Weinend zu Hause, betrunken, dein Foto aus dem Rahmen nehmend
Estuvimos nadando en océanos para morir en un charco
Wir schwammen in Ozeanen, um in einer Pfütze zu sterben
Te doy las llaves de mi corazón aunque no tenga del barco
Ich gebe dir die Schlüssel zu meinem Herzen, auch wenn ich keine für das Boot habe
Estoy preguntándome todo fumando a un metro del barranco
Ich frage mich alles, rauchend einen Meter vom Abgrund entfernt
Haciendo la balanza conmigo de si me quedo o si salto
Die Waage mit mir haltend, ob ich bleibe oder springe
Desde que me faltas aunque esté mis hermanos dicen que falto
Seit du mir fehlst, sagen meine Brüder, dass ich fehle, auch wenn ich da bin
Sentarme en la cama contigo y sentir como si fuera el palco
Mit dir im Bett sitzen und fühlen, als wäre es die Loge
Mi futuro sin ojos de lince
Meine Zukunft ohne Luchsaugen
El amor de verdad no se finge
Wahre Liebe wird nicht vorgetäuscht
Se celó por to′ y se comportó como si aún tuviera quince
Sie wurde wegen allem eifersüchtig und benahm sich, als wäre sie noch fünfzehn
Ni mi ego, la puse primero
Nicht mein Ego, ich habe sie an erste Stelle gesetzt
Y me quedé con el piti y el fuego
Und ich blieb mit der Kippe und dem Feuer zurück
Estuve pensando de qué mierda me servía a echarte de menos
Ich dachte darüber nach, was zum Teufel es mir nützte, dich zu vermissen
Y rompí la valla del establo
Und ich riss den Zaun des Stalls nieder
Y me convertí en lobo solitario
Und wurde ein einsamer Wolf
Hay heridas que matan
Es gibt Wunden, die töten
Que no se te pasan, por mucho que pasen los años
Die nicht vergehen, egal wie viele Jahre vergehen
Quedé mierda pasando por ella
Ich blieb als Dreck zurück, nachdem ich sie durchgemacht hatte
Sin amor con heridas de guerra
Ohne Liebe, mit Kriegswunden
Me quedé con las dudas que solo me ayuda la puta botella
Ich blieb mit den Zweifeln zurück, bei denen mir nur die verdammte Flasche hilft
Pensando en lo malo fumando en ayunas
Denkend an das Schlechte, rauchend auf nüchternen Magen
Llevo la vida caminando a oscuras
Ich lebe mein Leben, im Dunkeln wandelnd
Sigo en los bares con mares de dudas
Ich bin immer noch in den Bars mit Meeren von Zweifeln
Sólo quiero la guitarra y la luna
Ich will nur die Gitarre und den Mond
Me quedé en el salón con la pura
Ich blieb im Wohnzimmer mit dem Reinen (Joint)
Suicidarme y esperar a que suba
Mich umbringen und warten, bis sie aufsteigt
Como robé subiendo a la locura
Wie ich stahl, während ich dem Wahnsinn verfiel
Mucho coño pero como la una
Viele Muschis, aber keine wie die Eine
Acostumbrado a amores de perro
Gewöhnt an Hundeliebe
Ya no ni pa qué coño recuerdo
Ich weiß nicht mal mehr, wozu zum Teufel ich mich erinnere
Recordando jurando amor eterno
Erinnernd, wie wir ewige Liebe schworen
Y ahora quedé sin manta pal' invierno
Und jetzt bin ich ohne Decke für den Winter
Ya no estamos para jodernos
Wir sind nicht mehr dafür da, uns gegenseitig fertigzumachen
que no sería bueno lo de vernos
Ich weiß, es wäre nicht gut, uns zu sehen
Pero la verdad es que aunque no estemos
Aber die Wahrheit ist, auch wenn wir nicht zusammen sind
Siento como que me pone los cuernos, girl
Ich fühle es so, als würde sie mir Hörner aufsetzen, Girl
Cogí atajos nuevos por ego y el camino se hizo más largo
Ich nahm neue Abkürzungen aus Ego, und der Weg wurde länger
Llorando en la casa borracho quitando tu foto del marco
Weinend zu Hause, betrunken, dein Foto aus dem Rahmen nehmend
Estuvimos nadando en océanos para morir en un charco
Wir schwammen in Ozeanen, um in einer Pfütze zu sterben
Te doy las llaves de mi corazón aunque no tenga del barco
Ich gebe dir die Schlüssel zu meinem Herzen, auch wenn ich keine für das Boot habe
Estoy preguntándome todo fumando a un metro del barranco
Ich frage mich alles, rauchend einen Meter vom Abgrund entfernt
Haciendo la balanza conmigo de si me quedo o si salto
Die Waage mit mir haltend, ob ich bleibe oder springe
Desde que me faltas aunque esté mis hermanos dicen que falto
Seit du mir fehlst, sagen meine Brüder, dass ich fehle, auch wenn ich da bin
Sentarme en la cama contigo y sentir como si fuera el palco
Mit dir im Bett sitzen und fühlen, als wäre es die Loge





Writer(s): Pablo Arce Munoz


Attention! Feel free to leave feedback.