Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gusto and Albert
Gusto und Albert
I
ain't
lonely
ima
loner
there's
a
difference
Ich
bin
nicht
einsam,
ich
bin
ein
Einzelgänger,
da
gibt's
einen
Unterschied
I
ain't
a
casual
smoker
ima
stoner
bout
my
bidness
Ich
bin
kein
Gelegenheitsraucher,
ich
bin
ein
Kiffer,
der
sein
Ding
durchzieht
Smokin
lavender
Doja
had
me
dead
no
forensics
Lavendel-Doja
rauchen
hat
mich
erledigt,
keine
Forensik
nötig
You
ain't
catchin
me
sober
Du
erwischst
mich
nicht
nüchtern
I'm
like
schmiegel
with
my
precious
Ich
bin
wie
Sméagol
mit
meinem
Schatz
You'll
get
left
all
right
Du
wirst
links
liegen
gelassen,
alles
klar
Yea
this
tree
ambidextrous
Ja,
dieses
Kraut
ist
beidhändig
Im
always
on
my
extras
Ich
bin
immer
auf
Extra
Yo
weed
look
like
it's
from
Texas
Yo,
dein
Gras
sieht
aus,
als
wär's
aus
Texas
I
be
feelin
myself
this
ain't
no
onlyfans
Ich
fühl
mich
selbst,
das
hier
ist
kein
OnlyFans
When
they
see
me
in
person
Wenn
sie
mich
persönlich
sehen
Yo
I
was
only
playin
Yo,
ich
hab
nur
Spaß
gemacht
I
don't
take
hate
personally
I'm
the
fuckin
man
Ich
nehme
Hass
nicht
persönlich,
ich
bin
der
verdammte
Mann
I
be
doin
what
they
never
can
and
better
than
Ich
tue,
was
sie
nie
können,
und
besser
noch
I'm
secure
in
myself
becoming
a
better
man
Ich
ruhe
in
mir
selbst,
werde
ein
besserer
Mann
The
strongest
storms
I
done
weathered
them
Die
stärksten
Stürme
hab
ich
überstanden
And
kept
it
10
Und
blieb
bei
10
Times
10
that's
a
100
foo
Mal
10,
das
sind
100,
Dummkopf
I
can
do
anything
that
I
wanna
do
Ich
kann
alles
tun,
was
ich
tun
will
Thats
my
daily
reminder
I'm
god
particles
Das
ist
meine
tägliche
Erinnerung,
ich
bin
Gottesteilchen
I've
created
masterpieces
that
are
audible
Ich
habe
Meisterwerke
geschaffen,
die
hörbar
sind
If
it's
hard
to
you
it's
logical
Wenn
es
dir
schwerfällt,
ist
es
logisch
That
all
the
proof
Dass
das
all
der
Beweis
ist
I
need
for
me
to
follow
through
Den
ich
brauche,
um
durchzuziehen
Ima
do
Ich
mach's
mit
dir
You
like
the
popo
do
to
amidou
Wie
die
Cops
mit
Amadou
When
you
die
you
that's
it
that's
it
Wenn
du
stirbst,
war's
das,
das
war's
You
ain't
Tupac
Amaru
Du
bist
nicht
Tupac
Amaru
You
the
type
to
scream
ima
sue
Du
bist
der
Typ,
der
schreit
'Ich
verklag
dich!'
Im
the
type
to
pull
the
beam
out
and
let
it
boom
Ich
bin
der
Typ,
der
den
Laser
zückt
und
es
knallen
lässt
Hallelujah
to
ya
Halleluja
für
dich
In
a
94
land
cruiser
In
einem
94er
Land
Cruiser
With
the
Chupacabra
maneuvers
Mit
den
Chupacabra-Manövern
Mexico
Olympic
pumas
Mexiko
Olympia
Pumas
Persona
Dali
lama
block
a
rumor
Persona
Dalai
Lama,
blockt
ein
Gerücht
At
the
Casablanca
with
Randy
Newman
Im
Casablanca
mit
Randy
Newman
Man
I
love
LA
but
the
traffic
is
stoopid
Mann,
ich
liebe
LA,
aber
der
Verkehr
ist
bescheuert
Arnold
Palmer
with
the
Goose
in
got
me
Sheryl
swoopin
Arnold
Palmer
mit
Goose
drin
lässt
mich
Sheryl
swoopen
Have
ya
chick
spinnin
like
Meadowlark
Lemon
Lässt
deine
Tussi
sich
drehen
wie
Meadowlark
Lemon
Left
her
face
in
neck
brace
trynna
chase
him
in
Ließ
ihr
Gesicht
in
einer
Halskrause
zurück,
als
sie
versuchte,
ihm
nachzujagen
The
buildings
that
he
enter
he
attention
in
the
center
In
Gebäuden,
die
er
betritt,
steht
er
im
Mittelpunkt
But
I
remember
when
it
was
Marie
calendar
dinner
Aber
ich
erinnere
mich,
als
es
Marie
Callender's
zum
Abendessen
gab
But
now
That's
not
reality
Lenny
kravitz
at
Applebee's
Aber
jetzt
ist
das
nicht
die
Realität,
Lenny
Kravitz
bei
Applebee's
Atrophy
from
static
long
captured
after
the
Maccabees
Atrophie
durch
Stillstand,
lange
gefangen
nach
den
Makkabäern
Came
into
power
kamen
an
die
Macht
The
Germans
got
the
flower
Die
Deutschen
bekamen
die
Blume
And
after
10000
hours
the
coca
plant
was
powder
Und
nach
10.000
Stunden
war
die
Kokapflanze
Pulver
The
chain
remains
unbroken
Die
Kette
bleibt
ungebrochen
Only
built
4 Cuban
Linx
Nur
gebaut
für
Cuban
Linx
I
look
to
the
North
Star
wit
devotion
Ich
blicke
zum
Nordstern
mit
Hingabe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Tinson
Attention! Feel free to leave feedback.