Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of Time
Keine Zeit mehr
I
can
never
help
it
Ich
kann
nie
etwas
dagegen
tun
It's
written
on
my
face
Es
steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben
My
common
sense
is
worthless
Mein
gesunder
Menschenverstand
ist
wertlos
And
it's
coming
home
today
Und
er
kommt
heute
nach
Hause
Because
there's
something
in
this
water
Weil
etwas
in
diesem
Wasser
ist
That's
been
leading
me
astray
Das
mich
in
die
Irre
geführt
hat
Now
the
memories
are
over
Jetzt
sind
die
Erinnerungen
vorbei
And
I'm
battling
my
brain
Und
ich
kämpfe
mit
meinem
Gehirn
I've
run
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
I've
been
here
waiting
on
myself
Ich
habe
hier
auf
mich
selbst
gewartet
It
seems
I
lost
my
focus
Es
scheint,
ich
habe
meinen
Fokus
verloren
I've
been
asking
you
for
help
Ich
habe
dich
um
Hilfe
gebeten
These
things
have
come
alive
Diese
Dinge
sind
lebendig
geworden
And
they
want
answers
by
the
belt
Und
sie
wollen
Antworten
mit
aller
Gewalt
And
I
can't
beat
them
being
selfish
Und
ich
kann
sie
nicht
besiegen,
wenn
ich
egoistisch
bin
So
I'm
asking
you
for
help
Also
bitte
ich
dich
um
Hilfe
I've
been
out
for
like
two
straight
weeks
Ich
bin
seit
zwei
Wochen
am
Stück
unterwegs
And
I'm
never
charging
my
phone
Und
ich
lade
mein
Handy
nie
auf
I'm
tryna
stand
on
my
own
two
feet
Ich
versuche,
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen
zu
stehen
But
the
liquor
deep
in
my
bones
Aber
der
Alkohol
steckt
tief
in
meinen
Knochen
And
you've
been
wondering
about
my
means
Und
du
hast
dich
über
meine
Mittel
gewundert
Saying,
"How
he
there
and
I'm
home?"
Und
gefragt:
"Wie
ist
er
dort
und
ich
zu
Hause?"
Yeah
I
know
it's
bad
but
baby
don't
mind
me
Ja,
ich
weiß,
es
ist
schlimm,
aber
Schatz,
kümmere
dich
nicht
um
mich
In
a
couple
days
I'll
grow
cold
In
ein
paar
Tagen
werde
ich
kalt
werden
Just
don't
be
patient
to
appease
me
Sei
einfach
nicht
geduldig,
um
mich
zu
besänftigen
There
are
plenty
of
ways
you're
gonna
want
me
dead
Es
gibt
viele
Gründe,
warum
du
mich
tot
sehen
willst
As
a
matter
of
fact
it
isn't
holy
Tatsächlich
ist
es
nicht
heilig
When
the
ringing
comes
and
you
all
in
my
bed
Wenn
das
Klingeln
kommt
und
du
ganz
in
meinem
Bett
bist
And
I'm
coming
to
find
I
never
know
so
Und
ich
komme,
um
festzustellen,
dass
ich
es
nie
so
wusste
It's
a
question
of
time
until
the
wall
comes
in
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
die
Mauer
einstürzt
And
you
may
not
be
mine
yeah
you
a
no
go
Und
du
wirst
vielleicht
nicht
mein
sein,
ja,
du
bist
ein
No-Go
Because
I'm
needing
to
dash
so
yeah
it
must
be
said
that
Weil
ich
verschwinden
muss,
also
ja,
es
muss
gesagt
werden,
dass
I've
run
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
I've
been
here
waiting
on
myself
Ich
habe
hier
auf
mich
selbst
gewartet
It
seems
I
lost
my
focus
Es
scheint,
ich
habe
meinen
Fokus
verloren
I've
been
asking
you
for
help
Ich
habe
dich
um
Hilfe
gebeten
These
things
have
come
alive
Diese
Dinge
sind
lebendig
geworden
And
they
want
answers
by
the
belt
Und
sie
wollen
Antworten
mit
aller
Gewalt
And
I
can't
beat
them
being
selfish
Und
ich
kann
sie
nicht
besiegen,
wenn
ich
egoistisch
bin
So
I'm
asking
you
for
help
Also
bitte
ich
dich
um
Hilfe
These
trees
are
looking
like
people
Diese
Bäume
sehen
aus
wie
Menschen
These
beings
are
acting
like
fiends
Diese
Wesen
verhalten
sich
wie
Unholde
They'll
do
anything
they
can't
help
it
Sie
werden
alles
tun,
sie
können
nicht
anders
They'll
find
any
ends
to
their
means
Sie
werden
jedes
Mittel
für
ihre
Zwecke
finden
My
mind
is
feeling
so
lonely
Mein
Verstand
fühlt
sich
so
einsam
an
Been
balancing
on
these
beams
Ich
balanciere
auf
diesen
Balken
So
I'll
need
you
there
when
my
clocks
are
bare
Also
brauche
ich
dich
dort,
wenn
meine
Uhren
leer
sind
And
my
time
is
running
full
speed
Und
meine
Zeit
mit
voller
Geschwindigkeit
läuft
And
now
I'm
out
of
time
Und
jetzt
ist
meine
Zeit
abgelaufen
And
yes
I've
brought
it
on
myself
Und
ja,
ich
habe
es
selbst
heraufbeschworen
This
danger
comes
in
numbers
Diese
Gefahr
kommt
in
Zahlen
So
I'm
asking
you
for
help
Also
bitte
ich
dich
um
Hilfe
My
mind
just
run
a
mile
Mein
Verstand
ist
gerade
eine
Meile
gelaufen
My
legs
are
sitting
on
my
shelf
Meine
Beine
sitzen
auf
meinem
Regal
And
I
can
feel
them
pulling
under
Und
ich
kann
fühlen,
wie
sie
mich
runterziehen
I'm
asking
you
for
help
Ich
bitte
dich
um
Hilfe
Yeah
I've
run
out
of
time
Ja,
mir
läuft
die
Zeit
davon
I've
been
here
waiting
on
myself
Ich
habe
hier
auf
mich
selbst
gewartet
It
seems
I
lost
my
focus
Es
scheint,
ich
habe
meinen
Fokus
verloren
I've
been
begging
you
for
help
Ich
habe
dich
um
Hilfe
angefleht
These
things
have
come
alive
Diese
Dinge
sind
lebendig
geworden
And
they
want
answers
by
the
belt
Und
sie
wollen
Antworten
mit
aller
Gewalt
And
I
can't
beat
them
being
selfish
Und
ich
kann
sie
nicht
besiegen,
wenn
ich
egoistisch
bin
So
I'm
begging
you
for
help
Also
flehe
ich
dich
um
Hilfe
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Horowitz
Attention! Feel free to leave feedback.