Archie Roach - Charcoal Lane - 2013 Remaster - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Archie Roach - Charcoal Lane - 2013 Remaster




Side by side
Бок о бок
We walk along
Мы идем вдоль
To the end of Gertrude street
До конца улицы Гертруды
And we topple in muster for a quart of wine
И мы опрокидываемся в ожидании кварты вина
Thick or thin
Толстый или тонкий
Right or wrong
Правильно или неправильно
In the cold and in the heat
В холод и в жару
We cross over Smith street to the end of the line
Мы переходим Смит-стрит до конца очереди
Then we laugh and sing
Потом мы смеемся и поем
Do anything
Делать что-нибудь
To take away the pain
Чтобы убрать боль
Tryna keep it down as it first went round
Пытаюсь держать это потише, как это было в первый раз.
In charcoal lane
В угольном переулке
Spinning yarns
Прядение пряжи
And telling jokes
И рассказывал анекдоты
Now the wine is tasting good
Теперь вино стало вкусным
As it's getting closer and closer to it's end
Поскольку это становится все ближе и ближе к своему концу
Have a sip
Сделай глоток
And roll some smokes
И сверни несколько трубочек
We'd smoke 'Tailor mades' if we could
Мы бы курили "Портной мейд", если бы могли
Oh, we just make do with some city street blend
О, мы просто обходимся какой-нибудь городской уличной смесью
Then we'd all chuck in
Тогда бы мы все вмешались
And we'd start to grin
И мы начинали ухмыляться
When we had enough to do it again
Когда у нас было достаточно, чтобы сделать это снова
But if things got tight, then we'd have to bite
Но если дела пойдут туго, тогда нам придется кусаться
For charcoal lane
Для угольного переулка
Up Gertrude street
Вверх по улице Гертруды
We walk once more
Мы идем еще раз
With just a few cents short
С нехваткой всего нескольких центов
And we stop at The Builders to see who we could see
И мы останавливаемся у Строителей, чтобы посмотреть, кого мы могли бы увидеть
And we barter around
И мы обмениваемся
Until we score
Пока мы не забьем
A flagon of McWilliams port
Бутыль портвейна Макуильямс
Enough to take away our misery
Достаточно, чтобы избавить нас от страданий
And we'd all get drunk
И мы бы все напились
Oh, so drunk
О, такой пьяный
And maybe a little insane
И, может быть, немного безумный
And we'd stagger home
И мы, пошатываясь, возвращались домой
All alone
В полном одиночестве
And the next day we'd do it again
И на следующий день мы делали это снова
Have a reviver in charcoal lane
Устройте оживление в угольном переулке
I'm a survivor of charcoal lane
Я выживший в угольном переулке





Writer(s): Archie Roach


Attention! Feel free to leave feedback.