Archie Roach - Old Mission Road - Live - translation of the lyrics into German

Old Mission Road - Live - Archie Roachtranslation in German




Old Mission Road - Live
Old Mission Road - Live
I wish I had grown
Ich wünschte, ich wäre aufgewachsen
With my mother back home
Bei meiner Mutter zu Hause
'Cause I miss her sweet kisses and her smile
Denn ich vermisse ihre süßen Küsse und ihr Lächeln
And when I'm alone
Und wenn ich allein bin
I wish I had known my mother for just a while
Wünschte ich, ich hätte meine Mutter nur für eine Weile gekannt
Won't you walk with me, darling
Willst du nicht mit mir gehen, Liebling
Just a couple of miles?
Nur ein paar Meilen?
Won't you tell me the stories
Willst du mir nicht die Geschichten erzählen
Of when I was a child?
Von damals, als ich ein Kind war?
I'd be so happy
Ich wäre so glücklich
As the stories unfold
Wenn sich die Geschichten entfalten
Won't you walk with me, darling
Willst du nicht mit mir gehen, Liebling
Down that old mission road?
Diesen alten Missionsweg entlang?
Now I wish I'd gone fishing with my father
Jetzt wünschte ich, ich wäre mit meinem Vater angeln gegangen
I'm still missing the touch of his strong, gentle hands
Ich vermisse immer noch die Berührung seiner starken, sanften Hände
Now I'm gone from the mission
Jetzt bin ich weg von der Mission
'Cause someone's decision
Weil jemandes Entscheidung
Kept me away from that man
Mich von diesem Mann fernhielt
Won't you walk with me, darling
Willst du nicht mit mir gehen, Liebling
Just a couple of miles?
Nur ein paar Meilen?
Won't you tell me the stories
Willst du mir nicht die Geschichten erzählen
Of when I was a child?
Von damals, als ich ein Kind war?
I'd be so happy
Ich wäre so glücklich
As the stories unfold
Wenn sich die Geschichten entfalten
Won't you walk with me, darling
Willst du nicht mit mir gehen, Liebling
Down that old mission road? (Old mission road)
Diesen alten Missionsweg entlang? (Den alten Missionsweg)
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh, ja, ja, ja, ja
So kiss your mother goodnight
Also gib deiner Mutter einen Gutenachtkuss
Hold your father tight
Halt deinen Vater fest
And keep your family near
Und halte deine Familie in der Nähe
Or else one day they might
Sonst könnten sie eines Tages
Slowly fade out of sight
Langsam aus dem Blickfeld verschwinden
Just reflections in those tears
Nur Reflexionen in diesen Tränen
Won't you walk with me, darling
Willst du nicht mit mir gehen, Liebling
Just a couple of miles?
Nur ein paar Meilen?
Won't you tell me the stories
Willst du mir nicht die Geschichten erzählen
Of when I was a child?
Von damals, als ich ein Kind war?
I'd be so happy
Ich wäre so glücklich
As the stories unfold
Wenn sich die Geschichten entfalten
Won't you walk with me, darling
Willst du nicht mit mir gehen, Liebling
Down that old mission road?
Diesen alten Missionsweg entlang?
Won't you walk with me, darling
Willst du nicht mit mir gehen, Liebling
Down that old mission road?
Diesen alten Missionsweg entlang?






Attention! Feel free to leave feedback.