Archie Shepp - The Girl From Ipanema - translation of the lyrics into German

The Girl From Ipanema - Archie Shepptranslation in German




The Girl From Ipanema
Das Mädchen aus Ipanema
Tall and tan and young and lovely
Groß und gebräunt und jung und schön
The girl from Ipanema goes walking
Das Mädchen aus Ipanema geht spazieren
背が高くて日焼けしてる若くて美しいイパネマの娘が歩いていく
Groß und gebräunt, jung und schön, das Mädchen aus Ipanema geht vorbei
And when she passes, each one she passes goes "ah"
Und wenn sie vorbeigeht, macht jeder, an dem sie vorbeigeht, "ah"
そして彼女とすれ違う人はみんな「ああ」って言う
Und jeder, an dem sie vorbeigeht, sagt "ah"
When she walks, she's like a samba
Wenn sie geht, ist sie wie ein Samba
That swings so cool and sways so gentle
Der so cool swingt und so sanft schwingt
彼女が歩くとカッコよくスウィングし、緩やかに動くサンバのようで
Wenn sie geht, ist sie wie ein Samba, der cool swingt und sanft schwingt
That when she passes, each one she passes goes "ah"
Dass, wenn sie vorbeigeht, jeder, an dem sie vorbeigeht, "ah" macht
彼女とすれ違う人はみんな「ああ」って言う
Dass, wenn sie vorbeigeht, jeder, an dem sie vorbeigeht, "ah" macht
Oh,But I watch her so sadly
Oh, aber ich sehe ihr so traurig nach
おお、しかし私は凄く悲しそうに彼女を見てる
Oh, aber ich sehe ihr so traurig nach
How can I tell her, "I love you?"
Wie kann ich ihr sagen: "Ich liebe dich?"
どうすれば彼女に「あなたを愛してます」って伝えんだろう
Wie kann ich ihr sagen: "Ich liebe dich?"
Yes, I would give my heart gladly
Ja, ich gäbe mein Herz gerne hin
自分の心を喜んで捧げるけど
Ja, ich gäbe mein Herz gerne hin, aber
But each day, when she walks to the sea
Aber jeden Tag, wenn sie zum Meer geht
毎日、彼女が海へ歩いて行くとき
Jeden Tag, wenn sie zum Meer geht
She looks straight ahead, not at me
Schaut sie geradeaus, nicht zu mir
彼女は私じゃないく真っ直ぐ前を見てる
Sie schaut geradeaus, nicht auf mich
Tall and tan and young and lovely
Groß und gebräunt und jung und schön
The girl from Ipanema goes walking
Das Mädchen aus Ipanema geht spazieren
背が高くて日焼けしてる若くて美しいイパネマの娘が歩いていく
Groß und gebräunt, jung und schön, das Mädchen aus Ipanema geht vorbei
And when she passes, I smile but she doesn't see, doesn't see
Und wenn sie vorbeigeht, lächle ich, aber sie sieht mich nicht, sieht mich nicht
そして彼女とすれ違う時に私が笑顔を見せても彼女は私のことを見てない、見てない
Und wenn sie vorbeigeht, lächle ich, aber sie sieht mich nicht, sieht mich nicht





Writer(s): Vinicius De Moraes, Norman Gimbel, Antonio Carlos Jobim


Attention! Feel free to leave feedback.