Lyrics and translation Architects - Demi God - Abbey Road Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demi God - Abbey Road Version
Полубог - Версия Abbey Road
I
think
I'm
missing
a
piece
of
the
puzzle
Кажется,
мне
не
хватает
кусочка
пазла,
I
could
drown
when
I'm
just
stood
in
a
puddle
Я
могу
утонуть,
стоя
в
луже,
A
jet
black
reservoir
sits
beneath
these
scars
Черный,
как
смоль,
резервуар
скрывается
под
этими
шрамами,
It's
all
I've
ever
known
Это
все,
что
я
когда-либо
знал.
Please
applaud,
it's
good
to
know
who's
below
me
Пожалуйста,
аплодируйте,
приятно
знать,
кто
подо
мной,
I
keep
on
preaching,
but
I'm
so
phoney
holy
Я
продолжаю
проповедовать,
но
я
такой
фальшивый
святой,
I've
been
stuck
on
repeat
Я
застрял
на
повторе,
But
I'm
ready,
I'm
ready,
I'm
ready
Но
я
готов,
я
готов,
я
готов.
It
feels
like
a
glass
half-empty
is
more
than
I'll
ever
have
Такое
чувство,
что
полстакана
— это
больше,
чем
у
меня
когда-либо
будет,
'Cause
I've
been
fast
asleep,
standing
still
in
a
stampede
Потому
что
я
крепко
спал,
стоя
неподвижно
в
давке,
I'm
breaking
my
back,
but
I'm
still
sinking
like
a
stone
Я
надрываю
спину,
но
все
еще
тону,
как
камень.
Yeah,
it's
all
that
I'vе
ever
known
Да,
это
все,
что
я
когда-либо
знал,
'Cause
I'vе
got
nothing
left
and
I'm
still
sinking
like
a
stone
Потому
что
у
меня
ничего
не
осталось,
и
я
все
еще
тону,
как
камень.
I
see
the
smoke,
but
I
don't
move
a
muscle
Я
вижу
дым,
но
не
шевелюсь,
Pretend
I'm
broken
so
you
don't
burst
my
bubble
Притворяюсь
сломленным,
чтобы
ты
не
лопнула
мой
пузырь,
I
look
up
at
the
stars,
but
don't
see
so
far
Я
смотрю
на
звезды,
но
не
вижу
так
далеко,
It's
all
I've
ever
known
Это
все,
что
я
когда-либо
знал.
Can
you
spare
me
all
of
the
ceremony?
Можешь
ли
ты
избавить
меня
от
всей
этой
церемонии?
Let's
not
pretend
because
I
don't
even
know
me
Давай
не
будем
притворяться,
потому
что
я
даже
себя
не
знаю,
I've
been
dead
on
my
feet
Я
был
мертв
на
ногах,
But
I'm
ready,
I'm
ready,
I'm
ready
Но
я
готов,
я
готов,
я
готов.
It
feels
like
a
glass
half-empty
is
more
than
I'll
ever
have
Такое
чувство,
что
полстакана
— это
больше,
чем
у
меня
когда-либо
будет,
'Cause
I've
been
fast
asleep,
standing
still
in
a
stampede
Потому
что
я
крепко
спал,
стоя
неподвижно
в
давке,
I'm
breaking
my
back,
but
I'm
still
sinking
like
a
stone
Я
надрываю
спину,
но
все
еще
тону,
как
камень.
Yeah,
it's
all
that
I've
ever
known
Да,
это
все,
что
я
когда-либо
знал,
'Cause
I've
got
nothing
left
and
I'm
still
sinking
like
a
stone
Потому
что
у
меня
ничего
не
осталось,
и
я
все
еще
тону,
как
камень.
This
is
déjà
vu,
but
I'm
a
demigod
Это
дежавю,
но
я
полубог,
I
must've
forgot
I'm
a
demigod
Должно
быть,
я
забыл,
что
я
полубог,
I
always
feel
so
blue,
but
I'm
a
demigod
Мне
всегда
так
грустно,
но
я
полубог,
I
must've
forgot
I'm
a
demigod
Должно
быть,
я
забыл,
что
я
полубог,
This
is
déjà
vu,
but
I'm
a
demigod
Это
дежавю,
но
я
полубог,
I
must've
forgot
I'm
a
demigod
Должно
быть,
я
забыл,
что
я
полубог,
I
always
feel
so
blue,
but
I'm
a
demigod
Мне
всегда
так
грустно,
но
я
полубог,
I
must've
forgot
I'm
a
demigod
Должно
быть,
я
забыл,
что
я
полубог.
Still
sinking
like
a
stone,
still
sinking
like
a
stone
Все
еще
тону,
как
камень,
все
еще
тону,
как
камень,
Still
sinking
like
a
stone,
still
sinking
like
a
stone
Все
еще
тону,
как
камень,
все
еще
тону,
как
камень.
A
glass
half-empty
is
more
than
I'll
ever
have
Полстакана
— это
больше,
чем
у
меня
когда-либо
будет,
'Cause
I've
been
fast
asleep,
standing
still
in
a
stampede
Потому
что
я
крепко
спал,
стоя
неподвижно
в
давке,
Breaking
my
back,
but
I'm
still
sinking
like
a
stone
Надрываю
спину,
но
все
еще
тону,
как
камень,
Yeah,
it's
all
that
I've
ever
known
Да,
это
все,
что
я
когда-либо
знал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Searle, Joshua Thomas Middleton, Samuel David Carter, Alex Anthony Dean, Adam Christianson
Attention! Feel free to leave feedback.