Architecture In Helsinki - That Beep (Radioclit's Swedish Mix) - translation of the lyrics into German




That Beep (Radioclit's Swedish Mix)
Dieses Piep (Radioclit's Swedish Mix)
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Kid can you wake up
Kind, kannst du aufwachen
Boy it ain't long till the warning arrives
Junge, es dauert nicht lang, bis die Warnung kommt
And it's the shake up
Und es ist die Erschütterung
That's got me waiting for your dynamite
Die mich auf dein Dynamit warten lässt
I never knew your middle name
Ich kannte nie deinen zweiten Vornamen
No need to play that game
Kein Grund, dieses Spiel zu spielen
I called your doctor up
Ich rief deinen Arzt an
And he promised me pain was fun
Und er versprach mir, Schmerz sei Spaß
Tried a little bit of moving on
Versuchte ein wenig weiterzuziehen
It lasted way too long
Es dauerte viel zu lang
Dressed up as bubblegum
Verkleidet als Kaugummi
I'm stuck to your shoe, let's run
Ich klebe an deinem Schuh fest, lass uns rennen
Can you give me that
Kannst du mir das geben
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Two timing in your state of mind
Zweigleisig fahren in deinem Geisteszustand
These feet got left behind
Diese Füße wurden zurückgelassen
We dived so deep
Wir tauchten so tief
We'd keep in touch with your buried bones
Wir blieben in Kontakt mit deinen vergrabenen Knochen
Can I get a little fading on?
Kann ich ein bisschen verblassen?
Fade it, fade it, don't be long
Blende aus, blende aus, mach schnell
Dressed up as bubblegum
Verkleidet als Kaugummi
I'm stuck to your shoe, let's run
Ich klebe an deinem Schuh fest, lass uns rennen
Can you give me that
Kannst du mir das geben
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Did they mistake us
Haben sie uns verwechselt
For an eight that's turning into a nine?
Mit einer Acht, die zur Neun wird?
Said if I played the evil lover
Sagte, wenn ich die böse Liebhaberin spiele
Can I trade you for your alibi?
Kann ich dich gegen dein Alibi tauschen?
Done living like a runaway
Ich habe es satt, wie ein Ausreißer zu leben
Break those hearts so carefully
Brich diese Herzen so vorsichtig
Done living like a runaway
Ich habe es satt, wie ein Ausreißer zu leben
Every time that I turn around
Jedes Mal, wenn ich mich umdrehe
I let you down, you read my mind
Lasse ich dich im Stich, du liest meine Gedanken
Bring the beat back
Bring den Beat zurück
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
You got that beep, that beep, that bop, bop
Du hast dieses Piep, dieses Piep, dieses Bop, Bop
You got that beep, that beep, that bop, bop
Du hast dieses Piep, dieses Piep, dieses Bop, Bop
You got that beep, that beep, that bop, bop
Du hast dieses Piep, dieses Piep, dieses Bop, Bop
You got that beep, that beep, that beep
Du hast dieses Piep, dieses Piep, dieses Piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep





Writer(s): CAMERON BIRD


Attention! Feel free to leave feedback.