Lyrics and translation Architecture In Helsinki - Yr Go To
Ready
or
not,
Готовы
или
нет?
Could
this
be
true,
Может
ли
это
быть
правдой?
I
feel
the
same
vibration
when,
Я
чувствую
ту
же
вибрацию,
когда
I'm
Your
Go
To.
Иду
к
тебе.
I'm
Your
Go
To.
Я
твой
ходок.
Chains
are
broken,
Цепи
разорваны,
People
livin'
in
doubt,
Люди,
живущие
в
сомнениях,
It
took
a
sentimental
melody
to
figure
it
out.
Потребовалась
сентиментальная
мелодия,
чтобы
понять
это.
I
was
the
drama
you
wanted
way
back
when,
Я
был
той
драмой,
которую
ты
хотел
еще
тогда,
I
throw
my
hat
back
in
the
middle
can
we
do
it
again.
Когда
я
бросил
свою
шляпу
обратно
в
середину,
можем
ли
мы
сделать
это
снова?
Melbourne
city
people
understand,
Люди
из
Мельбурна
понимают,
What
it
means
to
be
a
lover
in
the
palm
of
your
hand.
Что
значит
быть
любовником
на
ладони?
I
took
a
chance
on
rhythm,
Я
рискнул
с
ритмом.
It
passed
me
by,
Это
прошло
мимо
меня.
And
it'll
only
stop
beatin
if
you
keep
askin'
me
why
И
оно
перестанет
биться,
только
если
ты
продолжишь
спрашивать
меня,
почему.
Don't
be
complescent,
Не
будь
самодовольным.
We
need
to
let
it
go.
Мы
должны
отпустить
это.
Chains
are
broken,
Цепи
разорваны,
And
we're
livin'
in
doubt,
И
мы
живем
в
сомнениях,
It
took
a
sentimental
moment
just
to
figure
it
out.
Потребовался
сентиментальный
момент,
чтобы
понять
это.
Set
me
free,
on
the
otherside.
Освободи
меня
на
другой
стороне.
Don't
be
complescent,
Не
будь
самодовольным.
We
need
to
let
it
go.
Мы
должны
отпустить
это.
And
disguise
is
so.
И
маскировка
- это
так.
Catchin'
fire
up
before
i
told
ya.
Ловлю
огонь
до
того,
как
скажу
тебе.
In
the
sky
beggin'
for
approval,
В
небе
умоляю
об
одобрении,
Makin'
out
in
the
cloud
but
movin'
slow.
Целуюсь
в
облаке,
но
двигаюсь
медленно.
Ready
for
me
and
you,
Я
готов
к
встрече
с
тобой,
I
feel
the
same
sensation
when
I
go.
Я
чувствую
то
же
самое,
когда
ухожу.
Ready
or
not,
Готова
или
нет?
Could
this
be
true,
Может
ли
это
быть
правдой?
I
feel
the
same
vibration
when,
Я
чувствую
ту
же
вибрацию,
когда
Im
Your
Go
To
Я
иду
к
тебе.
Im
Your
Go
To
Я
Твой
Ходок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Bird
Attention! Feel free to leave feedback.