Archive - Quiet Time - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Archive - Quiet Time




Juxtapose feeling
Сопоставимое чувство
Just suppose I reel in revolving doors closing
Просто предположим, что я вхожу во вращающиеся двери, закрывающиеся
Imposters posing
Самозванцы, позирующие
Turn, spinning it round about, pulling your inside out
Поворачивайся, раскручивая его по кругу, выворачивая себя наизнанку
Know that they will do it now without a doubt
Знайте, что они сделают это сейчас, без сомнения
Motivated in quick time to stop the watchman exposing orchestrated explosions
Мотивированный в кратчайшие сроки остановить сторожа, разоблачающего организованные взрывы
Medicine man mix a potion, sedate the not so great nation
Знахарь смешивает зелье, успокаивает не столь великую нацию
Now they be jumping out of their skin to fear factors
Теперь они из кожи вон лезут, чтобы испугаться факторов
Run through acres, morphing shape shifters
Пробегать по акрам, превращаясь в оборотней
Lift the lid and give a wide berth
Поднимите крышку и отойдите подальше
The earth not a million miles away
Земля всего в миллионе миль отсюда
Minor detail as I put it in another way
Незначительная деталь, как я выразился бы по-другому
To the latter day, burning out your retina pitch
До последнего дня, выжигая твою сетчатку.
Black enveloping, hell's fire developing heat
Окутывающая чернота, адский огонь, излучающий жар
Skin crawling up, you swear blind
Мурашки бегут по коже, ты клянешься, что слеп.
But cruel and unkind advance, you're running out of time
Но жестокое и недоброе наступление, у тебя заканчивается время
The adrenalin flows, hitting the wall
Адреналин выплескивается наружу, ударяясь о стену
Ready to fall over but still they stand tall
Готовые упасть, но все еще стоящие во весь рост
Winner taking it all in, stalling for some ideological ways out
Победитель принимает все это во внимание, выискивая какие-то идеологические выходы
Twist and then shout out aloud, steady bellowing
Повернитесь, а затем громко закричите, издавая ровный рев
Subtle moment following subsequent, change rearrange
Едва уловимый момент, следующий за последующим, меняет, переставляет
How we doing? We are fine
Как у нас дела? У нас все в порядке
Quiet time, ready for the steady climb
Спокойное время, готовность к устойчивому подъему
Cross a ley line down into the open mind
Пересеките лей-линию вниз, в открытый разум
Like attack, maybe I can turn it to the media
Например, атака, может быть, я смогу передать это в СМИ
Critical breakdown why?
Почему произошел критический сбой?
'Cause it's an actual fact
Потому что это реальный факт
Focus and look at how we can prevail and not fail
Сосредоточьтесь и посмотрите на то, как мы можем одержать победу и не потерпеть неудачу
Fail
Провал
Fail
Провал
Fail
Провал
Fail
Провал
Fail
Провал
Fail
Провал
Fail
Провал
Freedom falling out of my mind
Свобода исчезает из моего сознания
Freedom falling out of my mind
Свобода исчезает из моего сознания
Freedom falling out of my mind
Свобода исчезает из моего сознания
Freedom falling out of my mind
Свобода исчезает из моего сознания
Freedom falling out of my mind
Свобода исчезает из моего сознания
Freedom falling out of my mind
Свобода исчезает из моего сознания
Freedom falling out of my mind
Свобода исчезает из моего сознания
Freedom falling out of my mind
Свобода исчезает из моего сознания
(Falling out, it's all about)
(Ссора, вот в чем все дело)





Writer(s): Darius Keeler, Rosko John, Daniel Griffiths, Pollard Berrier


Attention! Feel free to leave feedback.