Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Involuntary Doppelgänger
Unfreiwilliger Doppelgänger
Dead
lives
rive
Tote
Leben
reißen
From
my
human
hide
Von
meiner
Menschenhaut
When
the
cult
had
come
for
me
Als
der
Kult
mich
holen
kam,
I
could
have
got
away,
but
didn't
hätte
ich
fliehen
können,
tat
es
aber
nicht.
I
couldn't
be
the
one
to
cause
this
any
longer
Ich
konnte
nicht
länger
der
Auslöser
dafür
sein.
Had
it
been
a
day
or
a
year
inside
this
skin?
War
es
ein
Tag
oder
ein
Jahr
in
dieser
Haut?
I
could
not
tell,
the
faces
I
had
captured
over
centuries
took
hold
Ich
konnte
es
nicht
sagen,
die
Gesichter,
die
ich
über
Jahrhunderte
eingefangen
hatte,
nahmen
überhand.
I
became
a
kind
of
hunter
Ich
wurde
eine
Art
Jäger,
Eating
pelts
of
pleading
meat
to
acquire
their
appearance
der
Häute
von
flehendem
Fleisch
aß,
um
ihr
Aussehen
zu
erlangen,
Taking
their
form
with
will
alone
nahm
ihre
Form
allein
durch
Willen
an.
Alive
and
crawling
out
of
me
Lebendig
und
aus
mir
herauskriechend,
To
catch
it's
prey
um
seine
Beute
zu
fangen.
Shed
you
foreign
poison
peltry
Wirf
deine
fremde,
giftige
Pelzhaut
ab,
Take
the
rind
you
want
nimm
die
Rinde,
die
du
willst.
Seen
to
be
a
wicked
omen
Als
böses
Omen
angesehen,
Despite
attempts
to
hide
my
live
birth
mark
trotz
Versuchen,
mein
lebendiges
Muttermal
zu
verbergen,
Crown
of
a
dark
demon
tar
die
Krone
eines
dunklen
Dämonenteers,
I'd
taken
back
with
me
from
the
other
side
die
ich
von
der
anderen
Seite
mitgebracht
hatte.
There
is
no
god
Es
gibt
keinen
Gott,
For
if
there
was
denn
wenn
es
einen
gäbe,
Then
how'd
this
evil
take
me?
wie
hätte
mich
dann
dieses
Böse
ergreifen
können?
It
seeped
and
crawled
it's
way
along
my
face
Es
sickerte
und
kroch
über
mein
Gesicht,
As
mother
wept
während
Mutter
weinte.
Stealing
identities
from
every
skin
it
sees
Stiehlt
Identitäten
von
jeder
Haut,
die
es
sieht,
Growing
with
urgency
wächst
mit
Dringlichkeit.
When
he
tried
to
cut
it
off
Als
er
versuchte,
es
abzuschneiden,
Many
a
time
(To
no
avail)
viele
Male
(vergeblich),
It
would
take
my
livid
father's
manic
features
nahm
es
die
zornigen
Züge
meines
Vaters
an.
Laughing
at
him
as
he
tried
to
hack
them
off
his
son
Lachte
ihn
aus,
als
er
versuchte,
sie
von
seinem
Sohn
abzuhacken,
Knowing
that
he
could
not
end
my
life
wissend,
dass
er
mein
Leben
nicht
beenden
konnte,
He
took
his
own
nahm
er
sich
seines.
Mother
mourned
the
death
of
him
Mutter
trauerte
um
seinen
Tod
And
knew
that
many
more
would
follow
und
wusste,
dass
viele
weitere
folgen
würden,
If
I
didn't
leave
right
then
wenn
ich
nicht
sofort
ginge.
Heading
out
into
the
woods
Ich
ging
hinaus
in
den
Wald
I
promised
I
would
never
come
back
und
versprach,
dass
ich
niemals
zurückkehren
würde.
I
thank
the
dead
that
she
knows
not
what
I
have
become
Ich
danke
den
Toten,
dass
sie
nicht
weiß,
was
aus
mir
geworden
ist.
Taking
over
adolescent
tendencies
Übernehme
jugendliche
Tendenzen,
To
change
mich
zu
verändern.
Decades
take
me
deep
into
the
curses
endless
undertow
Jahrzehnte
ziehen
mich
tief
in
den
endlosen
Sog
des
Fluches.
There
is
no
time
or
end
behind
this
epidermal
prison
Es
gibt
keine
Zeit
oder
Ende
hinter
diesem
epidermalen
Gefängnis.
My
thread
of
youth
imprisoned
Mein
Jugendfaden
ist
gefangen,
Tortured
by
immortal
victims
gequält
von
unsterblichen
Opfern.
I
am
the
Involuntary
Doppelgänger
Ich
bin
der
unfreiwillige
Doppelgänger.
I
can
not
stop
it,
my
skin
is
alive
Ich
kann
es
nicht
aufhalten,
meine
Haut
lebt.
All
of
the
time
I've
spent
inside
it
Die
ganze
Zeit,
die
ich
darin
verbracht
habe,
I
never
thought
it
could
be
calling
out
to
any
other
hätte
ich
nie
gedacht,
dass
es
nach
einem
anderen
rufen
könnte.
Involuntary
Doppelgänger
Unfreiwilliger
Doppelgänger.
Had
it
grown
bored
of
it's
feed?
War
es
seiner
Nahrung
überdrüssig
geworden?
Or
gained
knowledge
with
time?
Oder
hatte
es
mit
der
Zeit
Wissen
erlangt?
Whatever
the
change
had
been
Was
auch
immer
die
Veränderung
gewesen
sein
mag,
I
felt
it
emanating
information
ich
spürte,
wie
es
Informationen
ausstrahlte.
Had
it
tried
to
send
a
beacon
Hatte
es
versucht,
ein
Leuchtfeuer
zu
senden,
Warning
them
to
stay
away?
um
sie
zu
warnen,
fernzubleiben?
I
heard
the
voices
calling
back
Ich
hörte
die
Stimmen
zurückrufen.
Involuntary
Doppelgänger
Unfreiwilliger
Doppelgänger.
One
last
face
it
had
to
acquire
Ein
letztes
Gesicht,
das
es
erwerben
musste,
Before
it's
caught
bevor
es
gefangen
wurde.
The
menace
cloak
found
her
Der
bedrohliche
Mantel
fand
sie,
Still
alive
and
skinning
bodies
of
her
own
immer
noch
lebendig
und
dabei,
selbst
Körper
zu
häuten.
It
appeared
she
had
done
the
same
as
I
Es
schien,
sie
hatte
dasselbe
getan
wie
ich,
For
all
this
time,
to
see
her
son
again
all
diese
Zeit,
um
ihren
Sohn
wiederzusehen.
And
there
I
stood
Und
da
stand
ich,
The
cloak
of
others
made
her
impossible
to
recognize
der
Mantel
der
anderen
machte
sie
unkenntlich.
She
carved
me
like
any
other
martyr
of
our
curse
Sie
schnitzte
mich
wie
jeden
anderen
Märtyrer
unseres
Fluches.
When
the
cult
had
breached
our
cabin
Als
der
Kult
in
unsere
Hütte
einbrach,
Taking
me
to
be
a
random
victim
of
the
doppelgänger
hielten
sie
mich
für
ein
zufälliges
Opfer
des
Doppelgängers.
Heading
out
into
the
woods
Ich
ging
hinaus
in
den
Wald
I
promised
I
would
never
come
back
und
versprach,
dass
ich
niemals
zurückkehren
würde.
I
thank
the
dead
that
she
knows
not
what
I
have
become
Ich
danke
den
Toten,
dass
sie
nicht
weiß,
was
aus
mir
geworden
ist.
Taking
over
adolescent
tendencies
Übernehme
jugendliche
Tendenzen,
To
change
mich
zu
verändern.
Decades
take
me
deep
into
the
curses
endless
undertow
Jahrzehnte
ziehen
mich
tief
in
den
endlosen
Sog
des
Fluches.
My
tongue
speaks
in
a
cadence
that
only
A.U.M.
can
decipher
Meine
Zunge
spricht
in
einer
Kadenz,
die
nur
A.U.M.
entziffern
kann.
Void
of
bidding
heading
out
a
very
inner
wreathing
Leer
von
Geboten,
geht
ein
sehr
inneres
Kranz
hervor,
Of
a
demon
with
intent
to
animate
and
be
gone
von
einem
Dämon
mit
der
Absicht,
zu
beleben
und
zu
verschwinden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobi Carmine Andrew Morelli, Spencer Prewett, Jared Smith, Dean Lamb, Oliver Peters
Attention! Feel free to leave feedback.