Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reverie on the Onyx
Träumerei auf dem Onyx
Hack
into
a
light
Hacke
dich
in
ein
Licht
Fading
out
then
in
Verblasst
und
dann
wieder
da
Can
it
light
again?
Kann
es
wieder
leuchten?
Gone
yet
still
here
Fort,
doch
immer
noch
hier
I
can
feel
the
pull
Ich
kann
den
Sog
spüren
Them
and
I
are
one
Sie
und
ich
sind
eins
Never
to
unbind
Niemals
zu
trennen
Dead
and
tethered
Tot
und
angebunden
I
get
into
the
eye
of
our
collective
Ich
gelange
in
das
Auge
unseres
Kollektivs
I
liquidate
Ich
verflüssige
mich
And
crawl
atop
the
mound
of
many
Und
krieche
auf
den
Haufen
der
Vielen
Melting
to
attain
ultimate
vantage
Schmelze,
um
den
ultimativen
Aussichtspunkt
zu
erreichen
I
guide
the
many
Ich
führe
die
Vielen
To
the
light
that
I
can
take
in
Zu
dem
Licht,
das
ich
aufnehmen
kann
I
take
in
the
breathing
undead
sky
Ich
nehme
den
atmenden,
untoten
Himmel
in
mich
auf
Orienting
all
of
the
boneless
unripe
breed
Richte
die
ganze
knochenlose,
unreife
Brut
aus
How
to
latch
on
to
the
inside
of
my
eyes
Wie
sie
sich
an
der
Innenseite
meiner
Augen
festhalten
When
I
see
our
dead
dreams
Wenn
ich
unsere
toten
Träume
sehe
Alive
and
expanding
Lebendig
und
expandierend
In
reverie
on
the
onyx
landing
In
der
Träumerei
auf
dem
Onyx-Plateau
Take
the
breathing
undead
sky
Nimm
den
atmenden,
untoten
Himmel
Orienting
all
of
our
boneless
unripe
breed
Richte
die
ganze
knochenlose,
unreife
Brut
aus
How
travel
into
my
view
Wie
sie
in
meine
Sicht
reisen
To
see
our
dreams
that
died
Um
unsere
Träume
zu
sehen,
die
starben
Return
to
us
upon
the
peak
Die
auf
dem
Gipfel
zu
uns
zurückkehren
In
reverie
on
the
onyx
landing
In
der
Träumerei
auf
dem
Onyx-Plateau
For
the
first
time
Zum
ersten
Mal
They
could
all
look
out
of
my
eyes
Konnten
sie
alle
aus
meinen
Augen
schauen
And
witness
a
land
Und
ein
Land
sehen
Not
build
of
grotesque
embankments
Nicht
gebaut
aus
grotesken
Wällen
Of
our
breed
Unserer
Brut
Contorting
erupting
Sich
windend,
ausbrechend
Into
sky
tearing
screams
In
himmelzerreißende
Schreie
They
will
never
wonder
Sie
werden
sich
nie
fragen
If
the
many
they
had
taken
will
awaken
Ob
die
Vielen,
die
sie
genommen
haben,
erwachen
werden
In
a
reverie
In
einer
Träumerei
I
take
in
the
breathing
undead
sky
Ich
nehme
den
atmenden,
untoten
Himmel
in
mich
auf
Orienting
all
of
my
boneless
unripe
breed
Richte
all
meine
knochenlose,
unreife
Brut
aus
How
to
travel
Wie
sie
reisen
sollen
Into
my
view
to
see
our
dreams
that
died
In
meine
Sicht,
um
unsere
Träume
zu
sehen,
die
starben
Return
to
us
upon
this
peak
Die
auf
diesem
Gipfel
zu
uns
zurückkehren
Our
reverie
on
the
onyx
landing
Unsere
Träumerei
auf
dem
Onyx-Plateau
While
in
the
drift
Während
ich
im
Treibsand
bin
I
have
found
many
vacant
dead
Habe
ich
viele
leere
tote
Vessels
to
ride
into
Gefäße
gefunden,
in
die
ich
reiten
kann
Hack
into
a
light
Hacke
dich
in
ein
Licht
Fading
out
then
in
Verblasst
und
dann
wieder
da
Can
it
light
again?
Kann
es
wieder
leuchten?
Gone
yet
still
here
Fort,
doch
immer
noch
hier
I
can
feel
the
pull
Ich
kann
den
Sog
spüren
Them
and
I
are
one
Sie
und
ich
sind
eins
Never
to
unbind
Niemals
zu
trennen
Dead
and
tethered
Tot
und
angebunden
Grotesque
embankments
of
our
breed
Groteske
Wälle
unserer
Brut
Contorting
erupting
Sich
windend,
ausbrechend
Into
sky
tearing
screams
In
himmelzerreißende
Schreie
They
will
never
wonder
Sie
werden
sich
nie
fragen
If
the
many
they
had
taken
Ob
die
Vielen,
die
sie
genommen
haben
Will
awaken
in
a
reverie
In
einer
Träumerei
erwachen
werden
Our
dead
dreams
are
alive
and
expanding
Unsere
toten
Träume
sind
lebendig
und
expandierend
Take
the
breathing
undead
sky
Nimm
den
atmenden,
untoten
Himmel
Orienting
all
of
the
boneless
unripe
breed
Richte
die
ganze
knochenlose
unreife
Brut
aus
How
to
travel
into
my
view
Wie
sie
in
meine
Sicht
reisen
To
see
our
dreams
that
died
Um
unsere
Träume
zu
sehen,
die
starben
Return
to
us
upon
this
peak
Die
auf
diesem
Gipfel
zu
uns
zurückkehren
Ever
expanding
Immer
expandierend
Our
reverie
on
the
onyx
landing
Unsere
Träumerei
auf
dem
Onyx-Plateau
I
get
into
the
eye
of
our
collective
Ich
gelange
in
das
Auge
unseres
Kollektivs
I
liquidate
Ich
verflüssige
mich
Then
crawl
atop
the
mount
of
many
Und
krieche
dann
auf
den
Berg
der
Vielen
Melting
to
attain
ultimate
vantage
Schmelze,
um
den
ultimativen
Aussichtspunkt
zu
erreichen
I
guide
the
many
Ich
führe
die
Vielen
To
the
new
light
that
I
take
in
Zu
dem
neuen
Licht,
das
ich
aufnehme
Dig
into
the
light
that
calls
out
to
you
Grab
dich
in
das
Licht,
das
dich
ruft,
meine
Liebste
Look
in
through
my
eyes
Schau
durch
meine
Augen
And
you
will
find
it
Und
du
wirst
es
finden
Now
we
travel
just
as
they
did
Jetzt
reisen
wir,
wie
sie
es
taten
Reverie
on
the
onyx
landing
Träumerei
auf
dem
Onyx-Plateau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peters Oliver, Lamb Dean, Morelli Tobi, Prewett Spencer, Smith Jared Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.