Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polgárpukkasztó
Городской задира
Én
nem
akarok
semmit
rádbeszélni
Я
не
хочу
тебе
ничего
внушать
De
lehet
érdemes
megfontolni
Но
стоит,
пожалуй,
призадуматься
Hogy
mit
és,
hogy
hogy
mondod
О
том,
что,
да
и
как
ты
говоришь
Lehet
ez
lesz
az
egyetlen
jó
pontod
Быть
может,
это
будет
твой
единственный
плюс
De
hogy
kinél,
azt
még
nem
tudod
Хотя
кому
— ты
сам
не
ведаешь
пока
Persze
magadat
Istennek
gondolod
Конечно,
ты
мнишь
себя
на
месте
Бога
Gondolkodni
amúgy
meg
jó
dolog
Хорошо
порой
подумать
головой
Ha
nem
tombolnának
a
hormonok
Когда
не
бушуют
лишь
гормоны
Nyuszi
vagy
benyomlak
a
kalapba
Кролик,
втолкну
тебя
в
шляпу
Gyáva,
erősnek
egy
falatka
Дрянь
мелкая,
бахвалящаяся
силой
Látszat
ember
csak
egy
hipotézis
Фальшивка
— лишь
гипотеза
Előbb
vagy
utóbb
úgyis
jön
a
krízis
Рано
или
поздно
настанет
кризис
Mert
én
magamat
tanítom
szexelni
Ведь
я
сам
себя
учу
прелюдии
Nem
kell
a
társadalmi
gondjaimat
tetézni
Не
нужны
проблемы
социума
сверху
Így
is
van
elég,
nem
akarok
senkivel
И
без
того
хватает,
не
надо
никого
Néha
a
bal,
néha
a
jobb
kézzel
То
левой,
то
лишь
правой
— и
дело
решено
Gratulálok
újabb
sikersztori
Поздравляю,
опять
вся
слава
твоя
Ha
megéled
lehet
még
Netflix
sori
Дожить
бы
— будет
сериал
от
Netflix
Szánalmas
vagy
nem
hétköznapi
Ты
жалок
— не
в
повседневном
ключе
Beteg
állat
ki
magára
veri
Животное
больное,
валяющий
дурака
с
собой
De
csodálkozik,
ha
nem
áll
neki
Но
удивляется,
типа,
не
встала
Jól
az
öltöny
vagy
a
bőrdzseki
Хороши
костюмчик
или
куртка
кожа
Ennyi,
ne
mondd,
hogy
nem
szóltam
Всё,
не
говори
потом,
не
слышал
A
gondolatmorzsákat
elszórtam
Мысли
разбросаны
— не
собрать
Nyuszi
vagy
benyomlak
a
kalapba
Кролик,
втолкну
тебя
в
шляпу
Gyáva,
erősnek
egy
falatka
Дрянь
мелкая,
бахвалящаяся
силой
Látszat
ember
csak
egy
hipotézis
Фальшивка
— лишь
гипотеза
Előbb
vagy
utóbb
úgyis
jön
a
krízis
Рано
или
поздно
настанет
кризис
Mert
én
magamat
tanítom
szexelni
Ведь
я
сам
себя
учу
прелюдии
Nem
kell
a
társadalmi
gondjaimat
tetézni
Не
нужны
проблемы
социума
сверху
Így
is
van
elég,
nem
akarok
senkivel
И
без
того
хватает,
не
надо
никого
Néha
a
bal,
néha
a
jobb
kézzel
То
левой,
то
лишь
правой
— и
дело
решено
De
amúgy
nyuszi
vagy
benyomlak
a
kalapba
Так
что
слушай:
кролик,
втолкну
тебя
в
шляпу
Gyáva,
erősnek
egy
falatka
Дрянь
мелкая,
бахвалящаяся
силой
Látszat
ember
csak
egy
hipotézis
Фальшивка
— лишь
гипотеза
Előbb
vagy
utóbb
úgyis
jön
a
krízis
Рано
или
поздно
настанет
кризис
Mert
én
magamat
tanítom
szexelni
Ведь
я
сам
себя
учу
прелюдии
Nem
kell
a
társadalmi
gondjaimat
tetézni
Не
нужны
проблемы
социума
сверху
Így
is
van
elég,
nem
akarok
senkivel
И
без
того
хватает,
не
надо
никого
Néha
a
bal,
néha
a
jobb
kézzel
То
левой,
то
лишь
правой
— и
дело
решено
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.