Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arabella's
got
some
interstellar
gator
skin
boots
Arabella
trägt
interstellare
Gatorenstiefel
And
a
Helter
Skelter
'round
her
little
finger,
and
I
ride
it
endlessly
Und
einen
Helter
Skelter
um
ihren
kleinen
Finger,
und
ich
reite
ihn
endlos
She's
got
a
Barbarella
silver
swimsuit
Sie
hat
einen
silbernen
Barbarella-Schwimmanzug
And
when
she
needs
to
shelter
from
reality
Und
wenn
sie
Schutz
vor
der
Realität
braucht
She
takes
a
dip
in
my
daydreams
Taucht
sie
in
meine
Tagträume
ein
My
days
end
best
when
the
sunset
gets
itself
behind
Meine
Tage
enden
am
schönsten,
wenn
die
Sonne
untergeht
That
little
lady
sittin'
on
the
passenger
side
Hinter
dieser
kleinen
Dame
auf
dem
Beifahrersitz
It's
much
less
picturesque
without
her
catchin'
the
light
Es
ist
viel
weniger
malerisch,
ohne
dass
sie
das
Licht
einfängt
The
horizon
tries
but
it's
just
not
as
kind
on
the
eyes
Der
Horizont
versucht
es,
aber
er
ist
einfach
nicht
so
freundlich
zu
den
Augen
As
Arabella,
oh
Wie
Arabella,
oh
Just
might've
tapped
into
your
mind
and
soul
Vielleicht
habe
ich
mich
in
deinen
Geist
und
deine
Seele
eingehackt
You
can't
be
sure
Du
kannst
dir
nicht
sicher
sein
Arabella's
got
a
'70s
head
Arabella
hat
einen
70er-Jahre-Kopf
But
she's
a
modern
lover,
it's
an
exploration
Aber
sie
ist
eine
moderne
Geliebte,
es
ist
eine
Erkundung
She's
made
of
outer
space
Sie
ist
aus
dem
Weltraum
gemacht
And
her
lips
are
like
the
galaxy's
edge
Und
ihre
Lippen
sind
wie
der
Rand
der
Galaxie
And
her
kiss
the
colour
of
a
constellation
fallin'
into
place
Und
ihr
Kuss
hat
die
Farbe
einer
Konstellation,
die
sich
zusammenfügt
My
days
end
best
when
the
sunset
gets
itself
behind
Meine
Tage
enden
am
schönsten,
wenn
die
Sonne
untergeht
That
little
lady
sittin'
on
the
passenger
side
Hinter
dieser
kleinen
Dame
auf
dem
Beifahrersitz
It's
much
less
picturesque
without
her
catchin'
the
light
Es
ist
viel
weniger
malerisch,
ohne
dass
sie
das
Licht
einfängt
The
horizon
tries
but
it's
just
not
as
kind
on
the
eyes
Der
Horizont
versucht
es,
aber
er
ist
einfach
nicht
so
freundlich
zu
den
Augen
As
Arabella,
oh
Wie
Arabella,
oh
Just
might've
tapped
into
your
mind
and
soul
Vielleicht
habe
ich
mich
in
deinen
Geist
und
deine
Seele
eingehackt
You
can't
be
sure
Du
kannst
dir
nicht
sicher
sein
(That's
magic)
in
a
cheetah
print
coat
(Das
ist
Magie)
in
einem
Gepardenfellmantel
(Just
a
slip)
underneath
it,
I
hope
(Nur
ein
Unterkleid)
darunter,
hoffe
ich
(Askin'
if)
I
can
have
one
of
those
(Frage
sie,)
ob
ich
eine
davon
haben
kann
(Organic)
cigarettes
that
she
smokes
(Bio-)Zigaretten,
die
sie
raucht
(Wraps
her
lips)
'round
a
Mexican
Coke
(Legt
ihre
Lippen)
um
eine
mexikanische
Cola
(Makes
you
wish)
that
you
were
the
bottle
(Lässt
dich
wünschen,)
du
wärst
die
Flasche
(Takes
a
sip)
of
your
soul,
and
it
sounds
like
(Nimmt
einen
Schluck)
von
deiner
Seele,
und
es
klingt
wie
Just
might've
tapped
into
your
mind
and
soul
Vielleicht
habe
ich
mich
in
deinen
Geist
und
deine
Seele
eingehackt
You
can't
be
sure
Du
kannst
dir
nicht
sicher
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander David Turner
Album
AM
date of release
09-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.