Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fake Tales of San Francisco (demo)
Выдуманные истории о Сан-Франциско (демо)
Fake
Tales
of
San
Francisco
Выдуманные
истории
о
Сан-Франциско
Echo
through
the
room
Разносятся
по
залу
эхом,
More
point
to
a
wedding
disco
Больше
смысла
на
свадебной
дискотеке
Without
a
bride
or
groom
Без
жениха
и
невесты.
There's
a
super
cool
band,
yeah
Там
супер-крутая
группа,
да,
With
their
trilbys
and
their
glasses
of
white
wine
С
их
шляпами
и
бокалами
белого
вина,
And
all
the
weekend
rockstars
in
the
toilets
И
все
эти
рок-звезды
выходного
дня
в
туалетах
Practicing
their
lines
Репетируют
свои
фразы.
I
don't
want
to
hear
you
(Kick
me
out,
kick
me
out)
Не
хочу
тебя
слушать
(Вышвырните
меня,
вышвырните
меня)
I
don't
want
to
hear,
you
know
(Kick
me
out,
kick
me
out)
Не
хочу
слышать,
знаешь
ли
(Вышвырните
меня,
вышвырните
меня)
I
don't
want
to
hear
you
(Kick
me
out,
kick
me
out)
Не
хочу
тебя
слушать
(Вышвырните
меня,
вышвырните
меня)
I
don't
want
to
hear
you
Не
хочу
тебя
слушать.
I
don't
want
to
hear
your
Не
хочу
слышать
твои
Fake
Tales
of
San
Francisco
Выдуманные
истории
о
Сан-Франциско,
Echo
through
the
air
Разносящиеся
по
воздуху
эхом.
And
there's
a
few
bored
faces
in
the
back
И
несколько
скучающих
лиц
сзади,
All
wishing
they
weren't
there
Все
желают,
чтобы
их
там
не
было.
And
as
the
microphone
squeaks
И
пока
микрофон
скрипит,
A
young
girl's
telephone
beeps
Телефон
молодой
девушки
пищит.
Yeah
she's
dashing
for
the
exit
Да,
она
бросается
к
выходу,
Oh,
she's
running
to
the
streets
outside
О,
она
бежит
на
улицу.
"Oh
you've
saved
me,"
"О,
ты
меня
спас,"
She
screams
down
the
line
Кричит
она
в
трубку,
"The
band
were
fucking
wank
"Группа
была
чертовски
отстойной,
And
I'm
not
having
a
nice
time"
И
я
не
очень-то
хорошо
провожу
время."
I
don't
want
to
hear
you
(Kick
me
out,
kick
me
out)
Не
хочу
тебя
слушать
(Вышвырните
меня,
вышвырните
меня)
I
don't
want
to
hear,
you
know
(Kick
me
out,
kick
me
out)
Не
хочу
слышать,
знаешь
ли
(Вышвырните
меня,
вышвырните
меня)
Yeah
but
his
bird
said
it's
amazing,
though
Да,
но
его
пташка
сказала,
что
это
потрясающе,
так
что
So
all
that's
left
Все,
что
осталось,
Is
the
proof
that
love's
not
only
blind
but
deaf
Это
доказательство
того,
что
любовь
не
только
слепа,
но
и
глуха.
He
talks
of
San
Francisco,
he's
from
Hunter's
Bar
Он
говорит
о
Сан-Франциско,
он
из
Хантерс-Бара,
I
don't
quite
know
the
distance
Я
не
совсем
знаю
расстояние,
But
I'm
sure
that's
far
Но
я
уверен,
что
это
далеко.
Yeah,
I'm
sure
it's
pretty
far
Да,
я
уверен,
что
это
довольно
далеко.
And
yeah,
I'd
love
to
tell
you
all
my
problem
И
да,
я
бы
с
удовольствием
рассказал
тебе
все
свои
проблемы,
You're
not
from
New
York
City,
you're
from
Rotherham
Ты
не
из
Нью-Йорка,
ты
из
Ротерхэма,
So
get
off
the
bandwagon
and
put
down
the
handbook
Так
что
слезай
с
подножки
и
отложи
справочник.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Get
off
the
bandwagon
and
put
down
the
handbook
Слезай
с
подножки
и
отложи
справочник.
Get
off
the
bandwagon
and
put
down
the
handbook
Слезай
с
подножки
и
отложи
справочник.
Get
off
the
bandwagon
and
put
down
the
handbook
Слезай
с
подножки
и
отложи
справочник.
Get
off
the
bandwagon
and
put
down
the
handbook
Слезай
с
подножки
и
отложи
справочник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Turner Alexander David
Attention! Feel free to leave feedback.