Arctic Monkeys - From the Ritz to the Rubble - translation of the lyrics into German




From the Ritz to the Rubble
Vom Ritz zur Ruine
Well, last night these two bouncers and one of 'em's alright
Nun, letzte Nacht, diese zwei Türsteher, und einer von ihnen ist in Ordnung
The other one's the scary
Der andere ist der Gruselige
And his way or no way, totalitarian
Und sein Weg oder kein Weg, totalitär
He's got no time for your looking or breathing
Er hat keine Zeit für dein Gucken oder Atmen
Now he don't want you too, so step out the queue
Nun, er will dich auch nicht, also raus aus der Schlange, Süße
He makes examples of you and there's no you can say
Er statuiert an dir ein Exempel, und es gibt nichts, was du sagen kannst
Behind they go through to the bit where you pay
Dahinter gehen sie durch zu dem Teil, wo man bezahlt
And you realize then that it's finally the time
Und du merkst dann, dass es endlich Zeit ist
To walk back past ten thousand eyes in the line
An zehntausend Augen in der Schlange vorbeizugehen
And you can swap jumpers and make another move
Und du kannst Pullover tauschen und einen neuen Versuch starten
Instilled in your brain you've got something to prove
Eingeprägt in dein Gehirn, hast du etwas zu beweisen
To all the smirking faces and the boys in black
All den grinsenden Gesichtern und den Jungs in Schwarz
Why can't they be pleasant? Why can't they have a laugh?
Warum können sie nicht nett sein? Warum können sie nicht lachen?
He's got his hand in your chest, he wants to give you a duff
Er hat seine Hand auf deiner Brust, er will dir eine reinhauen
Well, secretly I think they want you all to kick off
Nun, insgeheim glaube ich, wollen sie, dass ihr alle ausrastet
They want arms flying everywhere and bottles as well
Sie wollen, dass überall Arme fliegen und Flaschen auch
It's just something to talk about
Es ist nur etwas, worüber man reden kann
A story to tell ya
Eine Geschichte zum Erzählen, Kleine
Well, I'm so glad they turned us all away, we'll put it down to fate
Nun, ich bin so froh, dass sie uns alle abgewiesen haben, wir werden es dem Schicksal zuschreiben
I said a thousand million things that I would never say this morning
Ich habe tausend Millionen Dinge gesagt, die ich heute Morgen niemals sagen würde
Got too deep, but how deep is too deep?
Zu tief gegangen, aber wie tief ist zu tief?
Well, this town's a different town today
Nun, diese Stadt ist heute eine andere Stadt
Said, this town's a different town to what it was last night
Sagte, diese Stadt ist eine andere Stadt als letzte Nacht
You couldn't have done that on a Sunday
Das hättest du an einem Sonntag nicht machen können
And that girl's a different girl today
Und dieses Mädchen ist heute ein anderes Mädchen
Said, that girl's a different girl to what you kissed last night
Sagte, dieses Mädchen ist ein anderes Mädchen als die, die du letzte Nacht geküsst hast
You couldn't have done that on a Sunday
Das hättest du an einem Sonntag nicht machen können
Of course not
Natürlich nicht
Well, I'm so glad they turned us all away, we'll put it down to fate
Nun, ich bin so froh, dass sie uns alle abgewiesen haben, wir werden es dem Schicksal zuschreiben
I thought a thousand million things that I could never think this morning
Ich dachte tausend Millionen Dinge, die ich heute Morgen niemals denken könnte
Got too deep, but how deep is too deep?
Zu tief gegangen, aber wie tief ist zu tief?
Last night what we talked about
Letzte Nacht, worüber wir gesprochen haben
It made so much sense
Es ergab so viel Sinn
But now the haze has ascended, it don't make no sense anymore
Aber jetzt, wo der Nebel sich gelichtet hat, ergibt es keinen Sinn mehr
Listen, last night what we talked about
Hör zu, letzte Nacht, worüber wir gesprochen haben
It made so much sense
Es ergab so viel Sinn
But now the haze has ascended, it don't make no sense anymore, ah
Aber jetzt, wo der Nebel sich gelichtet hat, ergibt es keinen Sinn mehr, ah





Writer(s): Alex Turner


Attention! Feel free to leave feedback.