Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jet Skis On The Moat
Jetskis auf dem Burggraben
Jet
skis
on
the
moat
Jetskis
auf
dem
Burggraben
They
shot
it
all
in
CinemaScope
Sie
haben
alles
in
CinemaScope
gedreht
As
though
it's
the
last
time
you're
gonna
ride
Als
ob
es
das
letzte
Mal
wäre,
dass
du
fährst
Showstoppers
anonymous
Anonyme
Showstopper
Come
over
here
and
give
your
buddy
a
hug
Komm
her
und
umarm
deinen
Kumpel
So
much
for
deciding
not
to
let
it
slide
So
viel
dazu,
es
nicht
durchgehen
zu
lassen
Is
there
something
on
your
mind?
Hast
du
etwas
auf
dem
Herzen?
Or
are
you
just
happy
to
sit
there
Oder
bist
du
einfach
glücklich,
da
zu
sitzen
And
watch
while
the
paint
job
dries?
Und
zuzusehen,
während
der
Lack
trocknet?
When
it's
over,
you're
supposed
to
know
Wenn
es
vorbei
ist,
solltest
du
es
wissen
Lights
out
on
the
Wonder
Park
Lichter
aus
im
Wunderpark
Your
saw
toothed
lover
boy
was
quick
off
the
mark
Dein
sägebezahnter
Liebhaber
war
schnell
zur
Stelle
That's
long
enough
in
the
sunshine
for
one
night
Das
ist
lang
genug
im
Sonnenschein
für
eine
Nacht
Didn't
recognise
ya
through
the
smoke
Hab
dich
durch
den
Rauch
nicht
erkannt
Pyjama
pants
and
a
Subbuteo
cloak
Pyjamahosen
und
ein
Subbuteo-Umhang
You
know
that
it's
alright
if
you
wanna
cry
Du
weißt,
dass
es
in
Ordnung
ist,
wenn
du
weinen
willst
Is
there
something
on
your
mind?
Hast
du
etwas
auf
dem
Herzen?
Or
are
you
just
happy
to
sit
there
Oder
bist
du
einfach
glücklich,
da
zu
sitzen
And
watch
while
the
paint
job
dries?
Und
zuzusehen,
während
der
Lack
trocknet?
When
it's
over,
you're
supposed
to
know
Wenn
es
vorbei
ist,
solltest
du
es
wissen
Jet
skis
on
the
moat
Jetskis
auf
dem
Burggraben
They
shot
it
all
in
CinemaScope
Sie
haben
alles
in
CinemaScope
gedreht
As
though
it's
the
last
time
you're
gonna
ride
Als
ob
es
das
letzte
Mal
wäre,
dass
du
fährst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Turner, Tom Rowley
Album
The Car
date of release
21-10-2022
Attention! Feel free to leave feedback.