Arctic Monkeys - Star Treatment (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arctic Monkeys - Star Treatment (Live)




Star Treatment (Live)
Звёздный прием (Live)
I just wanted to be one of The Strokes
Я просто хотел быть одним из The Strokes
Now look at the mess you made me make
Теперь взгляни на тот бардак, что ты заставила меня устроить
Hitchhiking with a monogrammed suitcase
Автостопом с чемоданом с монограммой
Miles away from any half-useful imaginary highway
За много миль от любого мало-мальски полезного воображаемого шоссе
I'm a big name in deep space
Я большая шишка в глубоком космосе
Ask your mates but golden boy's in bad shape
Спроси своих друзей, но золотой мальчик в плохой форме
I found out the hard way
Я узнал это на горьком опыте
That here ain't no place for dolls like you and me
Что здесь нет места для таких кукол, как ты и я
Everybody's on a barge
Все на барже
Floating down the endless stream of great TV
Плывут по бесконечному потоку отличного телевидения
1984, 2019
1984, 2019
Maybe I was a little too wild in the 70s
Может быть, я был слишком диким в 70-х
Rocket-ship grease down the cracks of my knuckles
Смазка для ракетных кораблей в трещинах моих костяшек
Karate bandana
Бандана каратиста
Warp speed chic
Шик на варп-скорости
Hair down to there
Волосы вот досюда
Impressive moustache
Впечатляющие усы
Love came in a bottle with a twist off cap
Любовь пришла в бутылке с откручивающейся крышкой
Let's all have a swig and do a hot lap
Давайте все сделаем глоток и прокатимся с ветерком
So who you gonna call?
Так кому ты позвонишь?
The martini police
Мартини-полиции
Baby, that isn't how they look tonight, oh no
Детка, они сегодня вечером выглядят не так, о нет
It took the light forever to get to your eyes
Свету потребовалась целая вечность, чтобы достичь твоих глаз
I just wanted to be one of those ghosts
Я просто хотел быть одним из тех призраков
You thought that you could forget
Ты думала, что сможешь забыть
And then I haunt you via the rear view mirror
А потом я преследую тебя через зеркало заднего вида
On a long drive from the back seat
Во время долгой поездки с заднего сиденья
But it's alright 'cause you love me
Но всё в порядке, потому что ты любишь меня
And you recognize that it ain't how it should be
И ты признаешь, что так быть не должно
Your eyes are heavy and the weather's getting ugly
Твои глаза тяжелые, и погода портится
So pull over, I know the place
Так что остановись, я знаю это место
Don't you know an apparition is a cheap date?
Разве ты не знаешь, что привидение это недорогое свидание?
What exactly is it you've been drinking these days?
Что именно ты пьешь в последнее время?
Jukebox in the corner
Музыкальный автомат в углу
Long hot summer
Долгое жаркое лето
They've got a film up on the wall and it's dark enough to dance
У них на стене фильм, и достаточно темно, чтобы танцевать
What do you mean you've never seen Blade Runner?
Что значит, ты никогда не видела «Бегущего по лезвию»?
Oh, maybe I was a little too wild in the 70s
О, может быть, я был слишком диким в 70-х
Back down to earth with a lounge singer shimmer
Вернулся на землю с мерцанием салонного певца
Elevator down to my make believe residency
На лифте спустился в мою воображаемую резиденцию
From the honeymoon suite
Из номера для молодоженов
Two shows a day, four nights a week
Два шоу в день, четыре ночи в неделю
Easy money
Легкие деньги
So who you gonna call?
Так кому ты позвонишь?
The martini police
Мартини-полиции
So who you gonna call?
Так кому ты позвонишь?
The martini police
Мартини-полиции
Baby, that isn't how they look tonight
Детка, они сегодня вечером выглядят не так
It took the light absolutely forever to get to your eyes
Свету потребовалась целая вечность, чтобы достичь твоих глаз
And as we gaze skyward, ain't it dark early?
И когда мы смотрим в небо, разве не рано темнеет?
It's the star treatment, yeah
Это звёздный приём, да
And as we gaze skyward, ain't it dark early?
И когда мы смотрим в небо, разве не рано темнеет?
It's the star treatment
Это звёздный приём
It's the star treatment
Это звёздный приём
The star treatment
Звёздный приём





Writer(s): Alex Turner


Attention! Feel free to leave feedback.