Lyrics and translation Arctic Monkeys - Star Treatment
I
just
wanted
to
be
one
of
The
Strokes
Я
просто
хотел
быть
одним
из
"The
Strokes"
Now
look
at
the
mess
you
made
me
make
А
теперь
посмотрите,
до
чего
вы
меня
довели:
Hitchhiking
with
a
monogrammed
suitcase
Я
голосую
попутным
машинам,
держа
в
руках
чемодан
с
монограммой
Miles
away
from
any
half-useful
imaginary
highway
За
многие
мили
от
сколько-нибудь
стоящего
воображаемого
шоссе
I'm
a
big
name
in
deep
space,
ask
your
mates
Я
- большое
имя
в
глубоком
космосе,
спроси
у
своих
дружков
But
golden
boy's
in
bad
shape
Но
золотой
мальчик
в
неважной
форме
I
found
out
the
hard
way
that
Я
на
своём
опыте
узнал,
что
Here
ain't
no
place
for
dolls
like
you
and
me
Здесь
нет
места
для
таких
куколок
вроде
тебя
и
меня
Everybody's
on
a
barge
Все
на
барже
Floating
down
the
endless
stream
of
great
TV
Плывём
бесконца
в
потоке
большого
телевидения
Maybe
I
was
a
little
too
wild
in
the
'70s
Возможно
я
слегка
очень
отрывался
в
семидесятые
Rocket-ship
grease
down
the
cracks
of
my
knuckles
Ракетный
бриолин
остался
на
костяшках
моих
пальцев
Karate
bandana,
warp
speed
chic
Бандана
каратиста,
варп
двигатель
- шик
Hair
down
to
there,
impressive
moustache
Волосы
до
сюда,
впечатляющие
усы
Love
came
in
a
bottle
with
a
twist-off
cap
Любовь
перешла
в
бутылку
с
винтовой
крышкой
Let's
all
have
a
swig
and
do
a
hot
lap
Давайте
все
отопьем
и
прокатимся
So
who
you
gonna
call?
И
кому
ты
собираешься
звонить?
The
Martini
Police?
Полиции
мартини?
Baby,
that
isn't
how
they
look
tonight,
oh,
no
Крошка,
сегодня
они
выглядят
не
так,
о,
нет
It
took
the
light
forever
to
get
to
your
eyes
Свет
вечность
добирался
до
твоих
глаз
I
just
wanted
to
be
one
of
those
ghosts
Я
просто
хотел
быть
одним
из
тех
призраков
You
thought
that
you
could
forget
О
которых
ты
думала,
что
сможешь
забыть
And
then
I
haunt
you
via
the
rear
view
mirror
А
потом
я
пугал
бы
тебя
в
зеркале
заднего
вида
On
a
long
drive,
from
the
back
seat
Во
время
длительной
поездки,
с
заднего
сиденья
But
it's
alright,
'cause
you
love
me
Но
всё
хорошо,
ты
ведь
любишь
меня
And
you
recognise
that
it's
ain't
how
it
should
be
И
ты
понимаешь,
что
всё
должно
быть
не
так
Your
eyes
are
heavy
and
the
weather's
gettin'
ugly
Твои
глаза
тяжёлые
и
погода
хмурится
So
pull
over,
I
know
the
place
Так
притормози,
я
знаю
место
Don't
you
know
an
apparition
is
a
cheap
date?
Разве
ты
не
знала,
что
свидание
с
призраком
выходит
дешёво?
What
exactly
is
it
you've
been
drinkin'
these
days?
Что
именно
вы
сейчас
пьёте?
Jukebox
in
the
corner,
Long
Hot
Summer
Музыкальный
автомат
в
углу,
длинное,
тёплое
лето
They've
got
a
film
up
on
the
wall,
and
it's
dark
enough
to
dance
Они
проецируют
фильм
на
стену,
достаточно
темно,
чтобы
потанцевать
What
do
you
mean
you've
never
seen
Blade
Runner?
Что
значит
ты
никогда
не
видела
"Бегущего
по
лезвию"?
Oh,
maybe
I
was
a
little
too
wild
in
the
'70s
Может
я
слегка
слишком
отрывался
в
семидесятые
Back
down
to
earth
with
a
lounge
singer
shimmer
Вернулся
на
Землю
ресторанным
певцом
Elevator
down
to
my
make-believe
residency
Спускаюсь
на
лифте
в
свою
воображаемую
резиденцию
From
the
honeymoon
suite
Из
люкс
для
новобрачных
Two
shows
a
day,
four
nights
a
week
Два
выступления
в
день,
четыре
ночи
в
неделю
-
So
who
you
gonna
call?
И
кому
ты
собираешься
звонить?
The
Martini
Police?
Полиции
мартини?
So
who
you
gonna
call?
И
кому
ты
собираешься
звонить?
The
Martini
Police?
Полиции
мартини?
Oh,
baby,
that
isn't
how
they
look
tonight
Крошка,
сегодня
они
выглядят
совсем
не
так
It
took
the
light
absolutely
forever
to
get
to
your
eyes
Свет
целую
вечность
добирался
до
твоих
глаз
And
as
we
gaze
skyward,
ain't
it
dark
early?
Мы
смотрим
на
небо:
не
рановато
ли
стемнело?
It's
the
star
treatment
Это
звёздный
приём
Yeah,
and
as
we
gaze
skyward,
ain't
it
dark
early?
Да,
и
мы
смотрим
на
небо:
не
рановато
ли
стемнело?
It's
the
star
treatment,
oh
Это
звёздный
приём
It's
the
star
treatment,
oh
Это
звёздный
приём
The
star
treatment
Звёздный
прием
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Turner
Attention! Feel free to leave feedback.