Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despair
up
to
the
point
where
they
provoke
Безысходность
доходит
до
такой
степени,
что
они
провоцируют
и
тебя,
The
punchline
before
they
have
told
the
joke
Выдать
всю
соль
шутки,
ещё
не
закончив
ее
рассказывать.
Plenty
of
desperation
to
be
seen
Видно
кучу
отчаянья,
Staring
at
the
television
screen
Стоит
только
уставиться
в
ящик.
Despair
up
to
the
point
where
they
provoke
Безысходность
доходит
до
такой
степени,
что
они
провоцируют
и
тебя,
You
to
tell
the
fucking
punchline
before
you
have
told
the
joke
Ещё
не
окончив
анекдот,
объяснять,
что
в
нём,
черт
возьми,
было
смешного.
Sorry,
sunshine,
it
doesn't
exist
Прости,
дорогуша,
но
смешного
там
и
в
помине
нет,
It
wasn't
in
the
top
100
list
Ведь
твой
анекдот
не
вошел
в
хит-парад
"100
лучших".
And
it's
the
thousandth
time
that
it's
even
bolder
Это
повторяется
в
тысячный
раз
и
становится
всё
грубее.
Don't
be
surprised
when
you
get
bent
over
Не
удивляйся,
когда
тебя
заставят
прогнуться,
They
told
ya,
but
you
were
dyin'
for
it
Они
говорили
тебе,
но
ты
умирала
ради
этого,
Saw
it
and
she
grabbed
it
Она
увидела
это,
вцепилась,
And
it
wasn't
what
it
seemed
но
это
вовсе
не
то,
чем
казалось.
The
kids
all
dream
of
making
it
Все
дети
мечтают
заняться
этим,
Whatever
that
means
что
бы
там
оно
ни
значило.
Another
variation
on
a
theme
Ещё
одна
вариация
на
тему:
A
tangle
on
the
television
and
the
magazine
"Потасовка
на
экране
ТВ
или
в
журнале".
D'you
reckon
that
they
do
it
for
a
joke?
Думаешь,
они
делают
это
в
шутку?
D'you
reckon
that
they
make
'em
take
an
oath?
Думаешь,
их
заставляют
дать
клятву?
That
says
that
"We
are
defenders
Она
гласит:
"Мы
защищаем
всех
позёров
Of
any
poseur
or
professional
И
профессиональных
pretender
around"'
лицемеров".
When
did
your
list
replace
the
twist
and
turn
Когда
это
твой
хит-парад
подменил
умение
изворачиваться,
And
the
fist
replace
the
kiss?
Ах,
это
когда
драки
в
студии
заменили
поцелуи
в
щечку.
Don't
concern
us
with
your
bollocks
И
если
ты
забеспокоился,
I
don't
want
your
prayers
То
мне
ни
к
чему
твои
молитвы,
Save
it
for
the
morning
after
Прибереги
их
до
следующего
утра.
And
it's
the
thousandth
time
that
it's
even
bolder
Это
повторяется
в
тысячный
раз
и
становится
всё
грубее.
Don't
be
surprised
when
you
get
bent
over
Не
удивляйся,
когда
тебя
заставят
прогнуться,
They
told
ya
but
you
were
gagging
for
it
Предупреждали
же,
что
ради
этого
ты
тут
и
зубоскалишь.
Let's
have
a
game
on
the
Teddy
Picker
Давай-ка
попробуем
вытащить
медвежонка
из
автомата.
Not
quick
enough,
can
I
have
it
quicker?
Недостаточно
быстро,
может,
я
буду
проворнее?
Already
thick
and
you're
gettin'
thicker
Ты
и
так
глуп,
а
становишься
все
глупее,
Let's
have
a
game
on
the
Teddy
Picker
Давай-ка
попробуем
вытащить
медвежонка
из
автомата.
Not
quick
enough,
can
I
have
it
quicker?
Недостаточно
быстро,
может,
я
буду
проворнее?
Already
thick
and
you're
gettin'
thicker
Ты
и
так
глуп,
а
становишься
все
глупее,
Presuming
that
all
things
are
equal
Предположим,
что
всё
в
мире
уравновесилось,
Who'd
want
to
be
men
of
the
people
Так
кто
захочет
жить
среди
людей,
When
there's
people
like
you?
Если
люди
эти
подобны
тебе?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALEX TURNER
Attention! Feel free to leave feedback.