Lyrics and translation Arcángel - La Distancia
No
sé
si
fue
la
distancia
Не
знаю,
то
ли
это
расстояние,
O
tal
vez
culpa
de
mi
ignorancia
Или,
возможно,
виной
тому
мое
невежество.
No
sé
si
fue
por
mi
inmadurez
Не
знаю,
то
ли
это
моя
незрелость,
Que
conmigo
no
quieres
volver
Но
ты
больше
не
хочешь
со
мной.
No
sé
si
fue
la
distancia
Не
знаю,
то
ли
это
расстояние,
O
tal
vez
culpa
de
mi
ignorancia
Или,
возможно,
виной
тому
мое
невежество.
No
sé
si
fue
por
mi
inmadurez
Не
знаю,
то
ли
это
моя
незрелость,
Que
conmigo
no
quieres
volver
Но
ты
больше
не
хочешь
со
мной.
Amada
mía,
muñeca
preciosa
Милая
моя,
дорогая
куколка,
Mi
niña
caprichosa
Моя
капризная
малышка,
Sencilla
y
tan
hermosa
Простая
и
такая
красивая,
Contigo
me
sentía
como
en
un
jardín
de
rosas
С
тобой
я
чувствовал
себя
как
в
саду
роз.
Contigo
todo
era
diferente
С
тобой
все
было
иначе,
Me
transportabas
a
otro
mundo
si
estabas
presente
Ты
переносила
меня
в
другой
мир,
когда
была
рядом.
Gracias
a
ti
aprendí
a
sentir
el
calor
de
una
pasión
ardiente
Благодаря
тебе
я
научился
чувствовать
жар
страстной
любви
Y
me
desespero
cuando
estás
ausente
И
отчаиваюсь,
когда
тебя
нет.
Mi
nena
inteligente,
conmigo
complaciente
Моя
умная
детка,
потакающая
мне,
Por
eso
siempre
de
ti
estoy
pendiente
Поэтому
я
всегда
думаю
о
тебе.
Y
sin
importar
la
gente
И
несмотря
на
людей,
Los
comentarios
deprimentes
На
удручающие
комментарии,
Recuerda
que
el
nene
te
tiene
presente
Помни,
что
малыш
всегда
рядом.
No
sé
si
fue
la
distancia
Не
знаю,
то
ли
это
расстояние,
O
tal
vez
culpa
de
mi
ignorancia
Или,
возможно,
виной
тому
мое
невежество.
No
sé
si
fue
por
mi
inmadurez
Не
знаю,
то
ли
это
моя
незрелость,
Que
conmigo
no
quieres
volver
Но
ты
больше
не
хочешь
со
мной.
No
sé
si
fue
la
distancia
Не
знаю,
то
ли
это
расстояние,
O
tal
vez
culpa
de
mi
ignorancia
Или,
возможно,
виной
тому
мое
невежество.
No
sé
si
fue
por
mi
inmadurez
Не
знаю,
то
ли
это
моя
незрелость,
Que
conmigo
no
quieres
volver
Но
ты
больше
не
хочешь
со
мной.
Y
yo
me
acuerdo
aquella
navidad
И
я
вспоминаю
тот
Рождественский
вечер,
En
que
nos
besamos
solo
por
curiosidad
Когда
мы
поцеловались
просто
из
любопытства.
También
recuerdo
decías
que
eras
mía,
wow
Я
также
помню,
как
ты
говорила,
что
ты
моя,
вау,
Mía
y
de
nadie
más
Моя
и
ничья
больше.
Yo
te
lo
digo
pero
por
supuesto
Я
говорю
тебе
это,
но,
конечно,
Que
yo
estoy
dispuesto
a
brindarte
mi
corazón
Я
готов
подарить
тебе
свое
сердце,
Y
te
lo
pido,
que
si
me
perdonas
no
va
a
haber
otra
ocasión
И
я
прошу
тебя,
что
если
ты
меня
простишь,
то
больше
не
будет
повода,
En
que
cometa
un
error
Для
того,
чтобы
я
совершил
ошибку.
Yo
te
lo
digo
pero
por
supuesto
Я
говорю
тебе
это,
но,
конечно,
Que
yo
estoy
dispuesto
a
brindarte
mi
corazón
Я
готов
подарить
тебе
свое
сердце,
Y
te
lo
pido,
que
si
me
perdonas
no
va
a
haber
otra
ocasión
И
я
прошу
тебя,
что
если
ты
меня
простишь,
то
больше
не
будет
повода,
En
que
cometa
un
error
Для
того,
чтобы
я
совершил
ошибку.
No
sé
si
fue
la
distancia
Не
знаю,
то
ли
это
расстояние,
O
tal
vez
culpa
de
mi
ignorancia
Или,
возможно,
виной
тому
мое
невежество.
No
sé
si
fue
por
mi
inmadurez
Не
знаю,
то
ли
это
моя
незрелость,
Que
conmigo
no
quieres
volver
Но
ты
больше
не
хочешь
со
мной.
No
sé
si
fue
la
distancia
Не
знаю,
то
ли
это
расстояние,
O
tal
vez
culpa
de
mi
ignorancia
Или,
возможно,
виной
тому
мое
невежество.
No
sé
si
fue
por
mi
inmadurez
Не
знаю,
то
ли
это
моя
незрелость,
Que
conmigo
no
quieres
volver
Но
ты
больше
не
хочешь
со
мной.
Estos
son
los
Benjamins
Это
Бенджаминс
La
continuación
Продолжение
Sin
mucha
armonía,
sin
mucho
higlight
Без
большой
гармонии,
без
большого
хайлайтинга
Looney,
porque
simplemente
a
mí
me
sobra
melodía,
ja
Луни,
потому
что
мне
просто
слишком
много
мелодии,
ха
Tú
sabe'
como
e'
Ты
знаешь,
как
это
'
Flow
Factory
Inc,
la
compañía
Flow
Factory
Inc,
компания
GB,
tú
sabes
como
es
GB,
ты
знаешь,
как
это
Más
flow
Inc
Больше
потока
Inc
En
colaboración
con
la
verdadera
factoría
del
flow
В
сотрудничестве
с
настоящей
фабрикой
потоков
Tú
sabe'
cual
e',
ja,
ja,
ja
Ты
знаешь,
какой,
ха-ха-ха
La
mía,
ja,
ja
Мой,
ха-ха
Ay,
ay,
uh,
ay,
ay
Ай,
ай,
ух,
ай,
ай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Andreas Valenzuela, Eduardo Federico Caces Perez, Francisco Javier Gonzalez Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.