Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Break) In Case Of...
(Break) Für den Fall der Fälle...
(Need
more
volume)
(Ich
brauche
mehr
Lautstärke)
Now
it
started
as
a
rough
day
Es
fing
alles
an
als
ein
beschissener
Tag
"Hey,
are
you
sure
it's
not
your
first
time?"
"Sag
mal,
bist
du
dir
sicher,
dass
es
nicht
dein
erstes
Mal
ist?"
I'm
out
of
breath,
caught
in
my
head
Ich
bin
außer
Atem,
gefangen
in
meinen
Gedanken
Doe-eyes
waiting,
waiting,
wait
I...
Reh-Augen
warten,
warten,
warte
ich...
She's
a
little
too
familiar,
OK?
Sie
ist
ein
bisschen
zu
vertraut,
okay?
And
that
smile
is
gonna
kill
ya,
someday
Und
dieses
Lächeln
wird
dich
eines
Tages
umbringen
She
promised
me
the
night
Sie
versprach
mir
die
Nacht
Waiting
for
the
night
Warte
auf
die
Nacht
Dams
will
burst
and
banks
will
break
Dämme
werden
brechen
und
Ufer
werden
einstürzen
Every
now
and
then
Rivers
lose
their
way
Manchmal
verlieren
Flüsse
ihren
Weg
They
get
swept
up
in
the
flow
Sie
werden
von
der
Strömung
mitgerissen
And
then
I
closed
my
eyes
and
started
to
break
Und
dann
schloss
ich
die
Augen
und
begann
zu
zerbrechen
Against
the
swollen
walls
inside,
will
they
cave
on
me?
Gegen
die
anschwellenden
Wände
in
mir,
werden
sie
auf
mich
einstürzen?
They
baited
me
and
brought
me
along
for
this
ride
Sie
köderten
mich
und
nahmen
mich
mit
auf
diese
Fahrt
And
all
the
chances
we
decided
to
waste
Und
all
die
Chancen,
die
wir
verschwendet
haben
Words
sung
into
the
void
'cause
they're
on
my
break
Worte,
die
ins
Leere
gesungen
werden,
weil
ich
eine
Pause
mache
I'm
holed
up
deep
inside,
holed
up
deep
inside
of
the
lines
Ich
bin
tief
drinnen
versteckt,
tief
drinnen
versteckt
in
den
Linien
I
stay
inside
of
the
lines
Ich
bleibe
innerhalb
der
Linien
Is
it
too
late
to
reverse?
Ist
es
zu
spät,
um
es
rückgängig
zu
machen?
Angel
and
the
Imp
of
the
perverse
Engel
und
der
Imp
der
Perversion
Blood
on
your
dress,
break
from
success
Blut
auf
deinem
Kleid,
Ausbruch
aus
dem
Erfolg
Doe-eyes
waiting,
waiting,
wait
I
don't
Reh-Augen
warten,
warten,
warte
ich
will
nicht
I
don't
want
it
tooth,
fang
or
claw
Ich
will
es
nicht
mit
Zähnen,
Fang
oder
Kralle
Paint
by
numbers
cartoon
Delacroix
Malen
nach
Zahlen
Cartoon
Delacroix
Couldn't
stop
it
now
Ich
konnte
es
jetzt
nicht
aufhalten
Never
stop
it
now
Ich
könnte
es
jetzt
nicht
aufhalten
If
I
tried
Wenn
ich
es
versuchen
würde
Dams
will
burst
and
banks
will
break
Dämme
werden
brechen
und
Ufer
werden
einstürzen
Swept
up
in
the
flow
Von
der
Strömung
mitgerissen
And
then
I
closed
my
eyes
and
started
to
break
Und
dann
schloss
ich
die
Augen
und
begann
zu
zerbrechen
Against
the
swollen
walls
inside,
will
they
cave
on
me?
Gegen
die
anschwellenden
Wände
in
mir,
werden
sie
auf
mich
einstürzen?
They
baited
me
and
brought
me
along
for
this
ride
Sie
köderten
mich
und
nahmen
mich
mit
auf
diese
Fahrt
And
all
the
chances
we
decided
to
waste
Und
all
die
Chancen,
die
wir
verschwendet
haben
Words
sung
into
to
the
void
'cause
they're
on
my
break
Worte,
die
ins
Leere
gesungen
werden,
weil
ich
eine
Pause
mache
I'm
holed
up
deep
inside,
holed
up
deep
inside
of
the
lines
Ich
bin
tief
drinnen
versteckt,
tief
drinnen
versteckt
in
den
Linien
I
stay
inside
of
the
lines
Ich
bleibe
innerhalb
der
Linien
What
are
the
odds,
behind
your
own
mind
to
Wie
hoch
sind
die
Chancen,
hinter
dem
eigenen
Verstand
zu
Unbind
your
own
wisteria
vines
and
see
Entbinde
deine
eigenen
Glyzinien
und
sieh
Every
moment
born
again
Jeder
Moment
wird
wiedergeboren
(And
then
I
closed
my
eyes
and
started
to)
(Und
dann
schloss
ich
die
Augen
und
begann
zu)
And
then
I
closed
my
eyes
and
started
to
break
Und
dann
schloss
ich
die
Augen
und
begann
zu
zerbrechen
Against
the
swollen
walls
inside,
will
they
cave
on
me?
Gegen
die
anschwellenden
Wände
in
mir,
werden
sie
auf
mich
einstürzen?
They
baited
me
and
brought
me
along
for
this
ride
Sie
köderten
mich
und
nahmen
mich
mit
auf
diese
Fahrt
And
all
the
chances
we
decided
to
waste
Und
all
die
Chancen,
die
wir
verschwendet
haben
Words
sung
into
to
the
void
'cause
they're
on
my
break
Worte,
die
ins
Leere
gesungen
werden,
weil
ich
eine
Pause
mache
I'm
holed
up
deep
inside,
holed
up
deep
inside
of
the
lines
Ich
bin
tief
drinnen
versteckt,
tief
drinnen
versteckt
in
den
Linien
I
stay
inside
of
the
lines
Ich
bleibe
innerhalb
der
Linien
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Mark Kogan, Alex Caspar Parvis, Leo George Taylor, Thomas Clarke
Attention! Feel free to leave feedback.