Aref - Beman Madar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aref - Beman Madar




Beman Madar
Останься, мать
تلنگر میزند بر شیشه ها سرپنجه باران
Барабанит по стёклам костяшками пальцев дождь,
نسیم سرد میخندد به غوغای خیابان ها
Холодный ветер смеётся над шумом улиц.
دهان كوچه پر خون میشود از مشت خمپاره
Устье переулка кровью окрасил взрыв мины,
فشار درد میدوزد لبانش را به دندان ها
Сжимает боль губы, стиснув зубы.
زمین گرم است از باران خون امروز
Земля тепла от кровавого дождя сегодня,
زمین از اشك خون آلوده خورشید سیراب است
Земля от слёз окровавленного солнца напоена.
ببین آن گوش از بُن كنده را در موج خون مادر
Взгляни на то оторванное ухо в волне крови, мать,
كه همچون لاله از لالای نرم جوی در خواب است
Что словно мак в колыбельной ручья спит.
بمان مادر، بمان در خانه خاموش خود مادر
Останься, мать, останься в тихом доме своём, мать,
كه باران بلا میباردت از آسمان بر سر
Ведь дождь беды льётся с небес на твою голову.
بمان مادر، بمان در خانه خاموش خود مادر
Останься, мать, останься в тихом доме своём, мать,
كه باران بلا میبارد از سرچشمه خورشید
Ведь дождь беды льётся из источника солнца.
در ماتم سرای خویش را بر هیچكس مگشا
В доме скорби своей никому не открывай,
كه مهمانی بغیر از مرگ را بر در نخواهی دید
Ведь гостя, кроме смерти, у дверей не увидишь.
بمان مادر، بمان در خانه خاموش خود مادر
Останься, мать, останься в тихом доме своём, мать,
زمین گرم است از باران بی پایان خون امروز
Земля тепла от бесконечного кровавого дождя сегодня,
ولی دل های خونین جامگان در سینه ها سرد است
Но сердца окровавленных в груди остыли.
مبند امروز چشم منتظر بر حلقه این در
Не смотри сегодня, ожидая, на дверное кольцо,
كه قلب آهنین حلقه هم آكنده از درد است
Ведь даже железное сердце кольца полно боли.
بمان مادر، بمان در خانه خاموش خود مادر
Останься, мать, останься в тихом доме своём, мать,
كه باران بلا میباردت از آسمان بر سر
Ведь дождь беды льётся с небес на твою голову.
نگاه خیره را از سنگفرش كوچه ها بردار
Отведи взгляд от мостовой переулков,
كه اكنون برق خون میتابد از آیینه خورشید
Ведь сейчас блеск крови отражается в зеркале солнца.
دو چشم منتظر را تا به كی بر آستان خانه میدوزی؟
Доколе будешь ждать у порога дома, смотря вдаль?
تو دیگر سایه فرزند را بر در نخواهی دید
Ты больше не увидишь тени сына у дверей.
نخـواهی دید، نخـواهی دید
Не увидишь, не увидишь.
بمان مادر، بمان در خانه خاموش خود مادر
Останься, мать, останься в тихом доме своём, мать,
كه باران بلا میباردت از آسمان بر سر
Ведь дождь беды льётся с небес на твою голову.
نگاه خیره را از سنگفرش كوچه ها بردار
Отведи взгляд от мостовой переулков,
که در زیر فشار گام ها نابود خواهد شد
Что под тяжестью шагов будет разрушена.
متابان برق چشمت را به دیوار خیابان ها
Не направляй блеск своих глаз на стены улиц,
که همچون شعله ای در زیر باران دود خواهد شد
Что, как пламя под дождём, обратятся в дым.
ببین آن مغز خون آلوده را، آن پاره دل را
Взгляни на тот окровавленный мозг, на тот кусок сердца,
كه در زیر قدم ها میتپد بی هیچ فریادی
Что под ногами бьётся без единого крика.
سكوتی تلخ در رگ های سردش زهر میریزد
Горькое молчание яд вливает в его холодные вены,
بدو با طعنه میگوید كه بعد از مرگ، آزادی
С издевкой говоря ему, что после смерти свобода.
زمین میجوشد از خون زیر این خورشید عالم سوز
Земля кипит от крови под этим палящим солнцем,
بمان مادر، بمان در خانه خاموش خود امروز
Останься, мать, останься в тихом доме своём сегодня.
زمین گرم است از باران بی پایان خون امروز
Земля тепла от бесконечного кровавого дождя сегодня,
ولی دل های خونین جامگان در سینه ها سرد است
Но сердца окровавленных в груди остыли.
مبند امروز چشم منتظر بر حلقه این در
Не смотри сегодня, ожидая, на дверное кольцо,
كه قلب آهنین حلقه هم آكنده از درد است
Ведь даже железное сердце кольца полно боли.
بمان مادر، بمان در خانه خاموش خود مادر
Останься, мать, останься в тихом доме своём, мать,
كه باران بلا میباردت از آسمان بر سر
Ведь дождь беды льётся с небес на твою голову.
نگاه خیره را از سنگفرش كوچه ها بردار
Отведи взгляд от мостовой переулков,
كه اكنون برق خون میتابد از آیینه خورشید
Ведь сейчас блеск крови отражается в зеркале солнца.
دو چشم منتظر را تا به كی بر آستان خانه میدوزی؟
Доколе будешь ждать у порога дома, смотря вдаль?
تو دیگر سایه فرزند را بر در نخواهی دید
Ты больше не увидишь тени сына у дверей.
نخـواهی دید، نخـواهی دید
Не увидишь, не увидишь.
بمان مادر، بمان در خانه خاموش خود مادر
Останься, мать, останься в тихом доме своём, мать,
كه باران بلا میباردت از آسمان بر سر
Ведь дождь беды льётся с небес на твою голову.
بمان مادر، بمان در خانه خاموش خود مادر
Останься, мать, останься в тихом доме своём, мать.






Attention! Feel free to leave feedback.