Lyrics and translation Aref - Boghze Darya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
همه
از
دور
میشنیدن
Все
вокруг
слышали
بغض
دریا
تو
صدامه
Боль
моря
в
моем
голосе
همشون
بهم
میگفتن
Все
мне
говорили
غم
دنیا
تو
نگامه
Печаль
мира
в
моих
глазах
همه
درهاشونو
بستن
Все
закрыли
свои
двери
تنها
موندم
زیر
بارون
Остался
один
под
дождем
تنهایی
گاهی
یه
مرزه
Одиночество
— иногда
это
граница
بین
ازادیو
و
زندون
Между
свободой
и
тюрьмой
از
نفس
افتاده
بودم
اومدی
Я
был
измучен,
ты
пришла
راهمو
گم
کرده
بودم
اومدی
Я
потерял
свой
путь,
ты
пришла
جاده
خالیو
بدون
نور
ماه
Пустая
дорога
без
лунного
света
ماهمو
گم
کرده
بودم
اومدی
Я
потерял
свою
луну,
ты
пришла
ازنفس
افتاده
بودم
اومدی
Я
был
измучен,
ты
пришла
راهمو
گم
کرده
بودمو
اومدی
Я
потерял
свой
путь,
ты
пришла
جاده
خالیو
بدون
نور
ماه
Пустая
дорога
без
лунного
света
ماهمو
گم
کرده
بودم
اومدی
Я
потерял
свою
луну,
ты
пришла
خودمو
گم
کرده
بودم
Я
потерял
себя
کسی
حالمو
نپرسید
Никто
не
спросил
о
моем
состоянии
دردامو
میگفتم
اما
Я
говорил
о
своей
боли,
но
کسی
حرف
هامو
نفهمید
Никто
не
понял
моих
слов
نمیدونم
از
کجای
سرگذشتو
سرنوشتی
Не
знаю,
из
какого
поворота
судьбы
که
از
اون
دوزخ
گرفتی
Ты
пришла
из
того
ада
منو
دادی
ب
بهشتی
И
отдала
меня
раю
که
نه
جاده
رو
به
مرگه
Где
дорога
не
ведет
к
смерти
نه
تو
تنهایی
می
پوسم
И
я
не
увядаю
в
одиночестве
بدون
هرشب
وقتی
خوابی
Каждую
ночь,
когда
ты
спишь
هر
دو
پلکاتو
میبوسم
Я
целую
твои
веки
از
نفس
افتاده
بودم
اومدی
Я
был
измучен,
ты
пришла
راهمو
گم
کرده
بودم
اومدی
Я
потерял
свой
путь,
ты
пришла
جاده
خالیو
بدون
نور
ماه
Пустая
дорога
без
лунного
света
ماهمو
گم
کرده
بودم
اومدی
Я
потерял
свою
луну,
ты
пришла
ازنفس
افتاده
بودم
اومدی
Я
был
измучен,
ты
пришла
راهمو
گم
کرده
بودمو
اومدی
Я
потерял
свой
путь,
ты
пришла
جاده
خالیو
بدون
نور
ماه
Пустая
дорога
без
лунного
света
ماهمو
گم
کرده
بودم
اومدی
Я
потерял
свою
луну,
ты
пришла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.