Aref - Khake Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aref - Khake Man




Khake Man
Праx моей души
خسته از آوارگیها
Устал я от скитаний,
آسمان با ما غریبه
Чужим мне стало небо.
دست ما تنها و خالی
Рука моя пуста, одна,
قلب آدمها غریبه
Чужие сердца людей.
بی محبت هر نگاهی
Без ласки каждый взгляд,
شیشه ی چشما غریبه
Зерцало глаз чужое.
از برای بی پناهان
Для обездоленных, как я,
گردش دنیا غریبه
Чужой весь мир кругом.
خسته از آوارگیها
Устал я от скитаний,
آسمان با ما غریبه
Чужим мне стало небо.
دست ما تنها و خالی
Рука моя пуста, одна,
قلب آدمها غریبه
Чужие сердца людей.
بی محبت هر نگاهی
Без ласки каждый взгляд,
شیشه ی چشما غریبه
Зерцало глаз чужое.
از برای بی پناهان
Для обездоленных, как я,
گردش دنیا غریبه
Чужой весь мир кругом.
خفته بر لبهای کوچه
Спит на устах аллей
نغمه های آشنایی
Знакомый мотив.
در خیابانهای ساکت
На улицах безмолвных
مانده تنها رد پایی
Остался лишь мой след.
خاک من کو خاک من کو
Где мой прах, где он, скажи,
خانه ی من در وطن کو
Где дом мой, на родимой земле?
ای خدا اینجا وطن نیست
О, Боже, здесь не родина моя,
عشق من ایران من کو
Где моя любовь, мой Иран?
آنکه سامانی ندارد
Тот, у кого нет пристанища,
سر به خشت غم گذارد
Склоняет голову в печали,
تن به طوفان می سپارد
Отдается воле бури.
آنکه دیواری ندارد
Тот, у кого нет стены,
آسمان بر شوره زاران
Над солончаками небо
قطره ای باران نبارد
Ни капли дождя не прольет.
در دل آواره هرگز
В сердце скитальца никогда
دانه ی شادی نکارد
Зерно радости не прорастет.
آنکه سامانی ندارد
Тот, у кого нет пристанища,
سر به خشت غم گذارد
Склоняет голову в печали,
تن به طوفان می سپارد
Отдается воле бури.
آنکه دیواری ندارد
Тот, у кого нет стены,
آسمان بر شوره زاران
Над солончаками небо
قطره ای باران نبارد
Ни капли дождя не прольет.
در دل آواره هرگز
В сердце скитальца никогда
دانه ی شادی نکارد
Зерно радости не прорастет.
خفته بر لبهای کوچه
Спит на устах аллей
نغمه های آشنایی
Знакомый мотив.
در خیابانهای ساکت
На улицах безмолвных
مانده تنها رد پایی
Остался лишь мой след.
خاک من کو خاک من کو
Где мой прах, где он, скажи,
خانه ی من در وطن کو
Где дом мой, на родимой земле?
ای خدا اینجا وطن نیست
О, Боже, здесь не родина моя,
عشق من ایران من کو
Где моя любовь, мой Иран?






Attention! Feel free to leave feedback.