Aref - Ki Behtar Az To - translation of the lyrics into Russian

Ki Behtar Az To - Areftranslation in Russian




Ki Behtar Az To
Кто лучше тебя?
کی بهتر از تو که بهترینی
Кто лучше тебя, ты лучшая!
تو ماه زیبای روی زمینی
Ты луна прекрасная на земле.
تو قلب من باش تا که بفهمی
Будь в моем сердце, чтобы понять,
چه دلبرانه به دل میشینی
Как мило ты в нем поселилась.
حتی بدیهات بخشیدنی بود
Даже твои недостатки простительны,
شرم تو چشمهات بوسیدنی بود
Стыдливость в твоих глазах так и просит поцелуя.
همه حواست جامونده پیشم
Все твои мысли остались со мной,
من به کم از تو راضی نمیشم
Я не согласен на меньшее, чем ты.
تو جای من باش تا باورت شه
Будь на моем месте, чтобы поверить,
دیونه ی عشق تو هستی یا من
Кто из нас без ума от любви к тебе.
تو چشم من باش تا که ببینی
Посмотри мне в глаза, чтобы увидеть,
که چشمای تو چه کرده با من
Что твои глаза сделали со мной.
بدرقه کردم تنهایی هامو
Я проводил свое одиночество,
کسی شنیده شاید دعامو
Кто-то, возможно, услышал мою молитву.
کجا من و این روی ماه تو
Где я и это твое лунное лицо,
کجا لبای بوسه خواه تو
Где твои губы, жаждущие поцелуев.
کی بهتر از تو که بهترینی
Кто лучше тебя, ты лучшая!
تو ماه زیبای روی زمینی
Ты луна прекрасная на земле.
تو قلب من باش تا که بفهمی
Будь в моем сердце, чтобы понять,
چه دلبرانه به دل میشینی
Как мило ты в нем поселилась.
حتی بدیهات بخشیدنی بود
Даже твои недостатки простительны,
شرم تو چشمهات بوسیدنی بود
Стыдливость в твоих глазах так и просит поцелуя.
همه حواست جامونده پیشم
Все твои мысли остались со мной,
من به کم از تو راضی نمیشم
Я не согласен на меньшее, чем ты.
تو پا میزاری تو خونه ی من
Ты входишь в мой дом,
تو عاشق میشی رو شونه ی من
Ты влюбляешься, лежа на моем плече.
این یه قراره بین من و تو
Это договор между мной и тобой,
کسی عاشق نیس عین من و تو
Никто не любит так, как мы.
کی بهتر از تو که بهترینی
Кто лучше тебя, ты лучшая!
تو ماه زیبای روی زمینی
Ты луна прекрасная на земле.
تو قلب من باش تا که بفهمی
Будь в моем сердце, чтобы понять,
چه دلبرانه به دل میشینی
Как мило ты в нем поселилась.
حتی بدیهات بخشیدنی بود
Даже твои недостатки простительны,
شرم تو چشمهات بوسیدنی بود
Стыдливость в твоих глазах так и просит поцелуя.
همه حواست جامونده پیشم
Все твои мысли остались со мной,
من به کم از تو راضی نمیشم
Я не согласен на меньшее, чем ты.
همه حواست جامونده پیشم
Все твои мысли остались со мной,
من به کم از تو راضی نمیشم
Я не согласен на меньшее, чем ты.





Writer(s): Rahmat Alliov


Attention! Feel free to leave feedback.