Lyrics and translation Aref - Mardoom Hamishe Mardoom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mardoom Hamishe Mardoom
Люди всегда люди
اي
حنجر
بريده
با
خنجر
مدارا
О,
перерезанное
горло,
терпящее
нож,
سرود
تازه
سر
كن
از
خشم
مردم
ما
Спой
новую
песню
о
гневе
нашего
народа,
از
اقتدرا
شب
ساز
بر
خاك
ما
چه
وحشت
О
власти
ночи
над
нашей
землей,
какой
ужас,
ما
از
تبار
خشميم
با
يك
قبيله
نفرت
Мы
из
рода
гнева,
с
племенем
ненависти.
بگذار
تا
بريزند
خون
من
و
تو
بر
خاك
Пусть
прольют
мою
и
твою
кровь
на
землю,
كه
رو
به
مرگ
دارند
اين
كودكان
ضحاك
Ведь
эти
дети
Заххака
обращены
к
смерти.
فرياد
كن
به
عشقي
اين
شعر
سرخ
ايمان
Возгласи
с
любовью
этот
алый
стих
веры,
مردم
هميشه
مردم
ايران
هميشه
ايران
Люди
всегда
люди,
Иран
всегда
Иран.
مردم
هميشه
مردم
ايران
هميشه
ايران
Люди
всегда
люди,
Иран
всегда
Иран.
مردم
گدازان
به
اين
اندك
Люди
плавятся
в
этом
малом,
با
خيل
نيزه
داران
С
толпой
копьеносцев,
سربانهاي
بي
سر
Безголовые
знаменосцы.
مردم
پرستان
را
به
تيغ
اگر
چه
بستند
Огнепоклонников
клинком
хоть
и
связали,
اگر
چه
سينه
ها
را
در
دخمه
شكستند
Хоть
и
груди
в
темнице
разбили,
دست
و
پاي
سربي
با
جوخه
هاي
اعدام
Свинцовые
руки
и
ноги
с
расстрельными
отрядами,
اگر
چه
هديه
كردند
با
خون
شب
شهيدان
Хоть
и
подарили
кровью
ночи
мучеников.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Amineh
date of release
17-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.